ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 need help getting started paula13
Dec 18, 2003
2 1803 GoodWords
Dec 19, 2003
 First steps in the translation business. Need advice YamiL
Dec 15, 2003
2 1714 YamiL
Dec 16, 2003
 Worldwide rates for Audio Transcription Nikita Kobrin
Dec 14, 2003
2 1596 Bianca Adriaensen
Dec 15, 2003
 Off-topic: First Paid Interpreting Job - how much do I charge? Rory Curran
Aug 26, 2003
8 1900 Rory Curran
Dec 12, 2003
 Terms & Conditions Els Immegeers
Dec 9, 2003
3 1451 Samuel Murray
Dec 12, 2003
 Has anyone living in Argentina been able to receive money through Moneybookers? mirta
Dec 11, 2003
1 840 Jörgen Slet
Dec 12, 2003
 How to get established in USA? dmtrad
Dec 10, 2003
2 1304 mbc
Dec 11, 2003
 I just started...what should I do??    ( 1... 2) Jay
Apr 19, 2002
15 3394 RafaLee
Dec 8, 2003
 dinners during interpreting services Francesca moletta
Dec 3, 2003
14 1633 Francesca moletta
Dec 5, 2003
 E-mailed Purchase Order Natalya Zelikova
Nov 28, 2003
8 1539 sylver
Dec 3, 2003
 Off-topic: Question about agencies Aida González del Álamo
Oct 6, 2003
5 1441 tectranslate ITS GmbH
Dec 1, 2003
 How to translate a book? pastorant
Nov 29, 2003
2 1635 xxxMarc P
Nov 30, 2003
 New York Univeristy Certificate in Translation David Newby
Sep 12, 2002
2 1904 Harvetta Asamoah
Nov 29, 2003
 If anything goes wrong, the translator or the interpreter is blamed Narasimhan Raghavan
Nov 24, 2003
8 1536 sylver
Nov 27, 2003
 Specializing Michelle Temple
Nov 23, 2003
2 1397 Alison Schwitzgebel
Nov 24, 2003
 Tips for a 21-year old?    ( 1... 2) myles
Nov 6, 2003
17 3029 Polymathe
Nov 20, 2003
 Continuous education Domenica Grangiotti
Nov 19, 2003
0 1124 Domenica Grangiotti
Nov 19, 2003
 Am I setting my sights too high? Jeremy Smith
Oct 29, 2003
12 2525 Amy Williams
Nov 18, 2003
 Does a freelance translator need an ABN number? RafaLee
Nov 14, 2003
1 1509 Kemal Mustajbegovic
Nov 16, 2003
 Language pairs/ Dip Trans IoL xxxzoi_f
Nov 12, 2003
14 1907 Marcus Malabad
Nov 15, 2003
 Just moved to the U.K. and am looking for work. Daniel Gonzalez
Nov 14, 2003
3 1203 Gillian Searl
Nov 15, 2003
 Distance courses preparing for IOL DipTrans - any advice? xxxtr.
Sep 25, 2003
9 2178 xxxtr.
Nov 14, 2003
 Book translation prices per page? lien
Sep 9, 2003
7 5162 Soizic CiFuentes
Nov 12, 2003
 Certification, helpful? how? Jane Kim
Nov 12, 2003
6 1364 Alison Schwitzgebel
Nov 12, 2003
 How to begin! Clair Johnson
Nov 6, 2003
7 1720 mbc
Nov 10, 2003
 How can I find a Russian in-house positions in London? Natalia Millman
Aug 11, 2003
11 1812 tatyanawy
Nov 8, 2003
 Beginner rates    ( 1... 2) Toralf Mjelde
Sep 26, 2003
23 3361 xxxSULEP
Nov 6, 2003
 New Company in the market Mayura Silveira
Nov 6, 2003
0 721 xxxSULEP
Nov 6, 2003
 Help to a new member. Jeanremach
Nov 4, 2003
2 1183 Elvira Stoianov
Nov 5, 2003
 Which agencies to apply for? Julia Kasper
Nov 3, 2003
4 1607 Julia Kasper
Nov 4, 2003
 Should I be suspicious of an agency that wants to take a commission of 15% from my payment? izy
Jul 24, 2003
8 1908 Narasimhan Raghavan
Oct 30, 2003
 Non-disclosure agreement + price annex Dan Dascalescu
Oct 29, 2003
2 1330 Dan Dascalescu
Oct 30, 2003
 New FT freelance fish in the translation ocean? L. Russell Jones
May 4, 2003
11 2308 L. Russell Jones
Oct 28, 2003
 IoL Dip Trans Courses susanagonz
Oct 20, 2003
2 1452 Anna Moorby DipTrans
Oct 28, 2003
 rate for webpages leotodaro
Oct 23, 2003
3 1369 Heinrich Pesch
Oct 24, 2003
 Newly established in France Dianne Holmes Brown
Oct 10, 2003
13 2212 Dianne Holmes Brown
Oct 23, 2003
 Patents: do you need a special certificate to translate them? nixie
Oct 20, 2003
9 1808 Kerstin Roland
Oct 23, 2003
 IoL DPSI English>Serbian course Jelena Kaludjerovic
Oct 21, 2003
2 1283 Jelena Kaludjerovic
Oct 22, 2003
 Negotiating rates Scott de Lesseps
Oct 17, 2003
12 2014 Scott de Lesseps
Oct 21, 2003
 Where to get advice on creating a new business? Wendy Werneth
Oct 20, 2003
3 1563 ntext
Oct 20, 2003
 What to do about non-responses Scott de Lesseps
Oct 17, 2003
10 1901 Heinrich Pesch
Oct 20, 2003
 Getting started in Switzerland Natalie Wilcock
Oct 17, 2003
0 1109 Natalie Wilcock
Oct 17, 2003
 Literary Translation xxxYxz
Oct 15, 2003
6 1502 Vladimir Dubisskiy
Oct 17, 2003
 DVD subtitling? Aisha Rishi
Oct 13, 2003
3 1524 Aisha Rishi
Oct 15, 2003
 Advice needed - agency tends to avoid paying rob17
Oct 12, 2003
10 1765 Tina Vonhof
Oct 14, 2003
 What is my native language? RafaLee
Aug 30, 2003
14 2278 melinak
Oct 11, 2003
 Dubious sample requests shabda
Oct 1, 2003
5 1465 sylvie malich
Oct 1, 2003
 Advice on joining link exchanges Scott de Lesseps
Sep 23, 2003
2 1252 Scott de Lesseps
Sep 30, 2003
 Request from new agency: do you think it is normal? Rocío Boada del Sol
Sep 29, 2003
3 1348 Mónica Machado Horrocks
Sep 29, 2003
 Revision of scientific texts: distance courses? (Spanish) Carmen Gahn
Sep 25, 2003
1 1168 José Luis Villanueva-Senchuk
Sep 26, 2003
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »