ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Metropolitan Police Test. Sample papers. Javier Herrera
Jan 30, 2004
0 1622 Javier Herrera
Jan 30, 2004
 ITI or IOL in the UK? Anne Lee
Aug 26, 2003
6 1605 Javier Herrera
Jan 30, 2004
 Getting started ? That's the point ! Lyne
Jan 29, 2004
9 1901 Kevin Fulton
Jan 30, 2004
 Test translation in pdf Els Hoefman
Jan 29, 2004
8 1577 Els Hoefman
Jan 29, 2004
 Want to get into literary translations (Ital-Eng) Colin Ryan
Jan 13, 2004
3 1066 Özden Arıkan
Jan 26, 2004
 How are translation tests assessed? RenataR
Jan 20, 2004
3 1878 Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Jan 21, 2004
 Question about what do when agency is not happy with your work Aida González del Álamo
Jan 19, 2004
11 2733 Sarah Downing
Jan 20, 2004
 How to become a professional tranlator/interpreter? Need help! Raul Benet
Jan 13, 2004
8 6152 Edwal Rospigliosi
Jan 15, 2004
 Subtitling Lenka
Jan 13, 2004
5 1530 Lenka
Jan 15, 2004
 Translation tests: agency (knowingly) gave me a test longer than the maximum length I will do cendrine marrouat
Jan 12, 2004
13 1823 xxxBrandis
Jan 15, 2004
 Translation of web sites Cecilia Aguila
Jan 14, 2004
6 1499 Cecilia Aguila
Jan 15, 2004
 Any standard models out there for translator CVs? Myriam Garcia Bernabe
Jan 13, 2004
7 2594 Myriam Garcia Bernabe
Jan 14, 2004
 Who is authorized to do the VIDreferrals    ( 1, 2... 3) xxxBrandis
Jan 6, 2004
30 3433 xxxBrandis
Jan 14, 2004
 Getting started in Norway Karelle Gilbert
Jan 12, 2004
4 1297 Ivan Eikås Skjøstad
Jan 13, 2004
 Pricing one line slogans Arben Seva
Jan 12, 2004
5 2076 Arben Seva
Jan 12, 2004
 Questions concerning networking of translators cendrine marrouat
Jan 6, 2004
2 1314 Samuel Murray
Jan 12, 2004
 Record keeping as self-employed translator in the UK Cristina Risueño Fondevila
Jan 7, 2004
8 1370 Nikki Graham
Jan 10, 2004
 Professional liability insurance Irai Freire
Dec 19, 2003
5 1432 Christine Andersen
Jan 7, 2004
 retiring veterinarian starting from scratch as translator! rowsbywoof
Jan 5, 2004
5 1217 rowsbywoof
Jan 6, 2004
 Setting up business in the UK TRADL
Jan 5, 2004
1 1036 Mary Worby
Jan 6, 2004
 belonging to an association of translators cendrine marrouat
Jan 4, 2004
7 1504 Johanna Timm, PhD
Jan 6, 2004
 london metropolitan police translators Cheekita
Jan 4, 2004
0 1054 Cheekita
Jan 4, 2004
 Interpreter Certification in Mexico Carlos Diaz de Leon
Jan 4, 2004
1 998 Henry Hinds
Jan 4, 2004
 Yet another IoL Dip Trans query Krys Williams
Jan 2, 2004
2 1164 Richard Benham
Jan 2, 2004
 paypal : safe or not?    ( 1... 2) aurelita
Dec 11, 2003
19 3641 sylver
Jan 2, 2004
 How good is the market of translating Slavic languages into English? RafaLee
Sep 29, 2003
3 1622 Krys Williams
Jan 2, 2004
 need help getting started paula13
Dec 18, 2003
2 1807 GoodWords
Dec 19, 2003
 First steps in the translation business. Need advice YamiL
Dec 15, 2003
2 1716 YamiL
Dec 16, 2003
 Worldwide rates for Audio Transcription Nikita Kobrin
Dec 14, 2003
2 1602 Bianca Adriaensen
Dec 15, 2003
 Off-topic: First Paid Interpreting Job - how much do I charge? Rory Curran
Aug 26, 2003
8 1904 Rory Curran
Dec 12, 2003
 Terms & Conditions Els Immegeers
Dec 9, 2003
3 1453 Samuel Murray
Dec 12, 2003
 Has anyone living in Argentina been able to receive money through Moneybookers? mirta
Dec 11, 2003
1 842 Jörgen Slet
Dec 12, 2003
 How to get established in USA? dmtrad
Dec 10, 2003
2 1310 mbc
Dec 11, 2003
 I just started...what should I do??    ( 1... 2) Jay
Apr 19, 2002
15 3399 RafaLee
Dec 8, 2003
 dinners during interpreting services Francesca moletta
Dec 3, 2003
14 1638 Francesca moletta
Dec 5, 2003
 E-mailed Purchase Order Natalya Zelikova
Nov 28, 2003
8 1543 sylver
Dec 3, 2003
 Off-topic: Question about agencies Aida González del Álamo
Oct 6, 2003
5 1445 tectranslate ITS GmbH
Dec 1, 2003
 How to translate a book? pastorant
Nov 29, 2003
2 1637 xxxMarc P
Nov 30, 2003
 New York Univeristy Certificate in Translation dnewby19
Sep 12, 2002
2 1908 Harvetta Asamoah
Nov 29, 2003
 If anything goes wrong, the translator or the interpreter is blamed Narasimhan Raghavan
Nov 24, 2003
8 1536 sylver
Nov 27, 2003
 Specializing Michelle Temple
Nov 23, 2003
2 1397 Alison Schwitzgebel
Nov 24, 2003
 Tips for a 21-year old?    ( 1... 2) myles
Nov 6, 2003
17 3035 Polymathe
Nov 20, 2003
 Continuous education Domenica Grangiotti
Nov 19, 2003
0 1126 Domenica Grangiotti
Nov 19, 2003
 Am I setting my sights too high? Jeremy Smith
Oct 29, 2003
12 2529 Amy Williams
Nov 18, 2003
 Does a freelance translator need an ABN number? RafaLee
Nov 14, 2003
1 1522 Kemal Mustajbegovic
Nov 16, 2003
 Language pairs/ Dip Trans IoL xxxzoi_f
Nov 12, 2003
14 1915 Marcus Malabad
Nov 15, 2003
 Just moved to the U.K. and am looking for work. Daniel Gonzalez
Nov 14, 2003
3 1204 Gillian Searl
Nov 15, 2003
 Distance courses preparing for IOL DipTrans - any advice? xxxtr.
Sep 25, 2003
9 2184 xxxtr.
Nov 14, 2003
 Book translation prices per page? lien
Sep 9, 2003
7 5291 Soizic CiFuentes
Nov 12, 2003
 Certification, helpful? how? Jane Kim
Nov 12, 2003
6 1366 Alison Schwitzgebel
Nov 12, 2003
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »