ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 How to obtain foreign rights joshperl
Aug 6, 2004
1 1005 joshperl
Aug 9, 2004
 Charging VAT MandyT
Aug 8, 2004
1 921 xxxsarahl
Aug 8, 2004
 What does "in-house" mean? Ana Gómez
Aug 5, 2004
9 5057 Orla Ryan
Aug 6, 2004
 What\'s the next language I should learn? Opinions, please.    ( 1... 2) Kevin Higgins
Apr 8, 2002
27 4286 nruddy
Aug 5, 2004
 Starting in the U.S. - incorporate, or work "casually"? Steven Battisti
Jul 30, 2004
4 1521 Steven Battisti
Aug 2, 2004
 Re.: advice on becoming a sworn translator in the US Maria San Martin
Jul 29, 2004
5 1317 gianfranco
Jul 30, 2004
 prospective translator (student) seeks advice on writing courses indiag
Jul 22, 2004
6 1390 Anna Maria Augustine at proZ.com
Jul 27, 2004
 Trados - Is it really necessary?    ( 1... 2) HCProv
Jul 15, 2004
23 3086 Yngve Roennike
Jul 25, 2004
 Certification questions eccotraduttrice
Jul 20, 2004
1 930 eccotraduttrice
Jul 22, 2004
 Where can I translate Ger-Eng pro bono and get professional reviewing? Scott_C
Jul 19, 2004
1 828 Klaus Lauble
Jul 19, 2004
 Past papers for diploma in translation rfg199
Jul 16, 2004
5 2281 Scott_C
Jul 19, 2004
 Should I ask for more money? David Jessop
Jul 17, 2004
10 2211 David Jessop
Jul 18, 2004
 What being 'certified' means hilaryemma
May 20, 2004
13 2444 José Carlos Ribeiro
Jul 18, 2004
 PayPal, how does it work? Ana Gómez
Jul 13, 2004
4 1290 Rahi Moosavi
Jul 15, 2004
 Should a professional translator have a PC or a Mac? Bricio
Jul 14, 2004
9 1595 Bricio
Jul 14, 2004
 Finding in-house work in Spain (Barcelona).....any advice? Michelle Temple
Jul 13, 2004
2 1231 Parrot
Jul 13, 2004
 Legal formalities for setting up in business in Germany Astrid Elke Witte
Mar 16, 2002
3 1284 Kevin Pfeiffer
Jul 13, 2004
 A few issues about getting started as a freelance translator Salvora
Jul 12, 2004
5 1731 konan
Jul 12, 2004
 how to get experience in voice-over work Orla Ryan
Jun 8, 2004
7 1498 Kevin Fulton
Jul 9, 2004
 Translation company/agency or freelance? Clare Forder
Jul 6, 2004
2 1264 xxxMarc P
Jul 6, 2004
 Road to becoming a translator(First step)? Lithium381
Jun 30, 2004
10 2193 Lithium381
Jul 5, 2004
 Is Platinum worth it?    ( 1... 2) David Jessop
Jun 23, 2004
20 3525 Krys Williams
Jul 5, 2004
 from studying translation to a career mtalm
Jul 2, 2004
7 1454 John Simpson
Jul 5, 2004
 some ideas xxxBrandis
Mar 10, 2004
8 1891 David Jessop
Jun 27, 2004
 Database template for brand new freelancer Linden Tree LS
Jun 25, 2004
2 1239 Linden Tree LS
Jun 25, 2004
 Translation Education & Courses Kornelia Longoria
Mar 22, 2004
10 2742 Linden Tree LS
Jun 25, 2004
 Platinum member trying to get work - any suggestions? Marianna Kotzia
Jun 24, 2004
6 1358 Riccardo Schiaffino
Jun 24, 2004
 Risk assessment Planet Syndication
Jun 24, 2004
0 951 Planet Syndication
Jun 24, 2004
 How to Get Work? Paul Dixon
Jun 20, 2004
8 2124 Armorel Young
Jun 23, 2004
 Working with students? xxxncfialho
Jun 22, 2004
2 1063 Parrot
Jun 23, 2004
 Job satisfaction for freelancers?    ( 1... 2) TCanfield
May 12, 2004
17 3750 Larisa Migachyov
Jun 20, 2004
 VAT in Cyprus Tim Drayton
Jun 15, 2004
4 1207 Tim Drayton
Jun 17, 2004
 how to get direct clients? cendrine marrouat
Jun 16, 2004
10 2210 lindaellen
Jun 17, 2004
 Medical Translation - Distance learning or online course? RosaT
Jun 14, 2004
5 1698 xxxElena Sgarbo
Jun 16, 2004
 Thank you for all the adv. xxxBrandis
Jun 6, 2004
12 1591 xxxBrandis
Jun 9, 2004
 tolerance time range for claims xxxBrandis
Jun 6, 2004
2 1077 xxxBrandis
Jun 6, 2004
 Charging for voice recording Arben Seva
Jun 2, 2004
2 1026 Omar Osman
Jun 4, 2004
 Getting established: agency mailing lists Laura Robertson
Jun 1, 2004
8 1531 Laura Robertson
Jun 3, 2004
 Setting up in France MandyT
May 23, 2004
5 1233 xxxcvaudry
May 28, 2004
 Lack of info in job offer Philip Birzulis
May 23, 2004
1 1240 ntext
May 23, 2004
 What makes a client or an agency pick you generally? Is there an ideal translator? Dan Marasescu
Jun 24, 2003
11 2680 haha
May 21, 2004
 Contracts - do you sign one every job you get on the internet? perry
Aug 24, 2003
6 1420 perry
May 16, 2004
 Less demanded languages - how to market oneself vorloff
May 14, 2004
3 1307 vorloff
May 16, 2004
 How necessary is certification to get work? What about CAT's? adpace
May 12, 2004
10 1622 xxxLangaid
May 16, 2004
 registering self-employed in France Emily Justice
May 13, 2004
9 1233 Paul Malone
May 14, 2004
 strange customer behavior - 40 Emails instead of putting one work-order and a PO xxxBrandis
May 10, 2004
6 1611 Pat Jenner
May 11, 2004
 Any tips on finding in-house work? Alex Jones
May 10, 2004
2 1233 Shang
May 10, 2004
 ATA testing adria mooney
Apr 16, 2004
8 1522 Samantha Janci
May 10, 2004
 Online translation courses in a variety of languages: City University of London Michele Johnson
Mar 29, 2004
6 2750 alcastillol
May 7, 2004
 Breaking the cycle of inexperience    ( 1... 2) Manuel Rodriguez
Apr 23, 2004
28 4187 Orla Ryan
May 5, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »