ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Studying interpreting or translating - feedback needed mariquita13
Apr 20, 2013
4 1254 mariquita13
May 26, 2013
 Problems with meeting clients - help needed Matej Matijević
May 23, 2013
12 1175 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 25, 2013
 What is timestamping?? Diego Achío
May 20, 2013
4 931 Diego Achío
May 21, 2013
 Seeking advice on starting out as a freelancer Arianej
May 14, 2013
6 932 Christine Andersen
May 20, 2013
 Need suggestions for the next step on my translation career path r3amo
May 15, 2013
6 1049 Sheila Wilson
May 16, 2013
 MA or DipTrans - seeking opinions and experiences RB88
Mar 31, 2012
13 4293 Vasiliki Koutsodimou
May 14, 2013
 Meeting Clients at ProZ: New translator wondering how it works Corey Nicholson
May 11, 2013
3 1069 Sheila Wilson
May 12, 2013
 Providing references Josephine Cassar
May 7, 2013
5 2089 Josephine Cassar
May 7, 2013
 IoLET DipTrans into American English - feedback needed Kari Parrott
May 2, 2013
10 1123 urbom
May 7, 2013
 Test Translations - How Long is Fair? Charlotte Farrell
Apr 23, 2013
12 1337 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 1, 2013
  A good way to gain experience? And other useful resources? LaurenFeather
Apr 28, 2013
10 1452 ExScientiaVera
Apr 29, 2013
 Setting up as a freelancer in Canada Ahmed Ismail
Aug 24, 2004
9 16198 Direct Farsi
Apr 28, 2013
 Issues with keyboarded sittings at IoL exam pikachupichu
Apr 22, 2013
8 1244 Jane Proctor
Apr 26, 2013
 Would be a domain with .DE for Brazilian unproductive? Turian da Silva Bielschowsky
Dec 5, 2011
8 2055 Sam Jonathan
Apr 24, 2013
 How do university students start? ExScientiaVera
Apr 19, 2013
10 1455 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 23, 2013
 I'm a student -- oh okay, you don't work with students. The university-working life dilemma Nina Hirvonen
Apr 18, 2013
13 2448 KKastenhuber
Apr 19, 2013
 How to get jobs from technical translation agencies - help needed Francesca Collodo
Apr 18, 2013
3 1024 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Apr 18, 2013
 What resources do I need to work efficiently?    ( 1... 2) Fvdamme
Apr 15, 2013
16 2195 LilianNekipelov
Apr 17, 2013
 Where can I find translation courses, or learning resources for becoming a translator? Siobhan_W
Apr 6, 2013
6 991 Sheila Wilson
Apr 8, 2013
 What agency should I choose? Ivano Conte
Apr 6, 2013
13 1752 NataliaAnne
Apr 7, 2013
  Bachelor's in International Studies and Spanish - seeking advice on getting started Ally Stack
Apr 4, 2013
2 552 Nor Afizah Thalhan
Apr 4, 2013
 How much less should I ask for creative translations vs technical? Is there a ratio?    ( 1... 2) Jonathan Beaton
Mar 19, 2013
16 2221 KateKaminski
Apr 2, 2013
 Advice needed for career in translation    ( 1... 2) James Greenfield
Feb 16, 2013
22 3574 Jeff Whittaker
Mar 28, 2013
 Can anyone advise me on translation qualifications?    ( 1... 2) Vivien Green
Mar 16, 2013
26 3230 Jessie Linardi
Mar 24, 2013
 Please get a native speaker to review your English profile    ( 1, 2, 3... 4) Daina Jauntirans
Mar 15, 2013
49 6572 Giles Watson
Mar 21, 2013
 Three Lessons: Humility, Collaboration, Perseverance. | Kevin Hendzel Ildiko Santana
Mar 9, 2013
6 1556 Paweł Hamerski
Mar 18, 2013
 Getting established as a translation agency    ( 1... 2) lapercha
Mar 11, 2013
15 2395 lapercha
Mar 12, 2013
 Asking for feedback on personal websites - opinions? Fiona Peterson
Mar 7, 2013
9 1730 Fiona Peterson
Mar 9, 2013
 Just Starting: How to get established xxxLinda81
Mar 6, 2013
10 1536 xxxLinda81
Mar 8, 2013
 Starting out: Is undertaking a translation masters a good idea? Angela G
Mar 2, 2013
12 1683 Elena Volkova
Mar 7, 2013
 Specialising in cosmetics    ( 1... 2) Rachel E
Mar 3, 2013
26 2959 Jessie Linardi
Mar 5, 2013
 Optimum CV length for newcomers to translation    ( 1... 2) Vivien Green
Feb 25, 2013
23 2701 Vivien Green
Mar 2, 2013
 Posting my translation services on Craigslist - feedback needed Kelly Efird
Feb 24, 2013
13 2247 Kevin Fulton
Feb 28, 2013
 organizing my resume laila mostafa
Feb 24, 2013
4 1248 Fiona Peterson
Feb 24, 2013
 Déjà Vu or Trados? Suggestions needed Raquel Pérez
Feb 22, 2013
11 1537 Raquel Pérez
Feb 24, 2013
 Good specializations for a wannabe Spanish-English Translator in Texas Michael Sowell
Feb 19, 2013
6 1390 Sheila Wilson
Feb 21, 2013
 Should I buy Translation Directory? suongmai
Feb 16, 2013
7 1630 suongmai
Feb 18, 2013
 Canada design student career change - feedback needed kozi
Feb 17, 2013
0 459 kozi
Feb 17, 2013
 Where to look for translation work where no cat tools are needed-feedback wanted    ( 1... 2) luke mersh
Mar 7, 2012
25 6402 hetongzhi
Feb 17, 2013
 Formatting a finished project - feedback needed GRI BUONGIORNE
Feb 15, 2013
9 1487 Jenn Mercer
Feb 16, 2013
 PGCert: Is it worth it? babylona
Feb 14, 2013
0 869 babylona
Feb 14, 2013
 Updating and improving CV Anna Parish
Feb 9, 2013
8 1412 Samuel Murray
Feb 13, 2013
 Tests - how much is too much? clairemcn
Feb 6, 2013
11 1642 Anna ZANNELLA
Feb 12, 2013
 Newb issue: my first big project and author is re-writing translation Natasha Ziada
Feb 10, 2013
9 1392 Tom in London
Feb 11, 2013
 Request for critique of my translations luke mersh
Feb 8, 2013
4 1057 luke mersh
Feb 11, 2013
 Should I give my rates when contacting agencies? clairemcn
Feb 9, 2013
9 1617 Phil Hand
Feb 11, 2013
 Choosing a business name - suggestions needed Amelie Landschulz
Feb 7, 2013
8 4987 Sarah McDowell
Feb 7, 2013
 Seeking clarification regarding the requirements to issue invoices Jessie Linardi
Jan 29, 2013
4 1068 Jessie Linardi
Feb 7, 2013
 Why are translation qualifications practically nonexistent in the US?    ( 1, 2... 3) Kelly Efird
Jan 11, 2013
36 4367 Neil Coffey
Feb 6, 2013
 How to ensure payment - advice needed Salithealbo
Jan 31, 2013
5 884 Salithealbo
Feb 4, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »