ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Should I study translation...? Chidori7
Dec 13, 2013
6 933 Chidori7
Dec 14, 2013
 Help me help you: What is your biggest challenge getting established as a freelance translator? Terese Whitty
Dec 13, 2013
0 744 Terese Whitty
Dec 13, 2013
 Transition from in-house to freelance. Gameplan? Rob Prior
Dec 10, 2013
11 1002 Rob Prior
Dec 13, 2013
 Problems Translating a book Eva Pividal
Dec 12, 2013
6 878 Roel Verschueren
Dec 12, 2013
 Curriculum Vitae - Feedback Florian Wollenschein
Dec 9, 2013
11 1128 Florian Wollenschein
Dec 12, 2013
 French-English translation student choosing a specialty sarahng
Dec 7, 2013
4 656 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Dec 10, 2013
 Choosing what to translate for sample translations BrianHayden
Dec 7, 2013
4 946 Simon Taylor
Dec 9, 2013
 How does word count work? Help please bello82
Dec 2, 2013
4 573 Molly Yurick
Dec 7, 2013
 Test translation in a non-specialist field Mirella Biagi
Dec 3, 2013
12 861 nrichy
Dec 4, 2013
 Name of website dhsanjeev
Nov 12, 2013
6 959 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How to get started and become a full member as a student FGrossmann
Nov 17, 2013
1 293 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How can I improve my skills? Eddyms
Nov 19, 2013
3 564 Eddyms
Nov 23, 2013
 Feedback on profile + questions from a beginner    ( 1... 2) Idun Tjemsland
Jul 19, 2013
19 3255 artsipoppa
Nov 20, 2013
 What can you use in a portfoilio? Ronnie J Rigdon
Nov 13, 2013
4 758 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Nov 14, 2013
 Knowing Russian, Norwegian, and English, what fields should I specialize in? Michael Marcoux
Oct 30, 2013
7 1170 Michael Marcoux
Nov 12, 2013
 False sample translations - limit yourself to short ones DrSantos
Aug 12, 2001
7 1920 Pompeo Lattanzi
Nov 7, 2013
 Was ist bei einem deutschen Wohnsitz bezüglich der Steuer zu beachten? Egmont Schröder
Nov 6, 2013
1 628 Alami
Nov 6, 2013
 How quick/slow were you when you first started out?    ( 1... 2) Vivien Green
Oct 21, 2013
27 2876 Nadia1220
Nov 4, 2013
 Future for translation industry    ( 1... 2) Ben Harrison
Jun 30, 2013
28 5122 Michael Marcoux
Oct 30, 2013
 Advice needed on cover letter    ( 1... 2) James Greenfield
Jun 26, 2013
15 2531 Jane Phillips
Oct 30, 2013
 Please Help with Résumés/CVs Brechen MacRae
Oct 7, 2013
10 1666 Tiffany Hardy
Oct 24, 2013
 Breaking into the publishing industry Marionlam
Oct 15, 2013
8 958 Phil Hand
Oct 21, 2013
 Lines per day? Mar Anton
Oct 14, 2013
7 1022 Mar Anton
Oct 15, 2013
 Life with Words: A Practical Guide to Starting a Career as a Freelance Translator Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
0 996 Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
 How do you make a good first impression when bidding for a job?    ( 1... 2) Luiza McGibbon
Oct 1, 2013
25 3823 Marius Reika
Oct 4, 2013
 Sending covering letters to agencies (should you include their address?) Vivien Green
Mar 2, 2013
8 2229 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 1, 2013
 What it takes to be a medical translator ad_alta89
Sep 12, 2013
4 1479 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 1, 2013
 How is the communication in between you and the client done?    ( 1, 2... 3) Salithealbo
Sep 27, 2013
31 4796 svenfrade
Sep 30, 2013
 Creating new client database - what columns would you suggest? Samuel Murray
Sep 8, 2013
12 1959 Samuel Murray
Sep 11, 2013
 Working as a freelance translator in Denmark Chris Clunan
Sep 3, 2013
2 1113 Chris Clunan
Sep 6, 2013
 EPSO translation competition: tips for preparing & anything I should know that they don't tell me? Ana da Silva
Sep 2, 2013
4 1645 Ana da Silva
Sep 4, 2013
 Another Translator/Agency CDA roguestate
Aug 27, 2013
1 863 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 27, 2013
 Basics on writing a quote/proposal NinonD
Aug 27, 2013
3 1313 NinonD
Aug 27, 2013
 Confidentiality agreements help NinonD
Aug 23, 2013
14 1521 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 26, 2013
 What is the most profitable language to pair with English?    ( 1, 2, 3... 4) xxxtjnisonger
Jul 24, 2013
59 8860 Triston Goodwin
Aug 23, 2013
 Classification of areas of specialization Sarah McDowell
Aug 20, 2013
6 1755 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 23, 2013
 New to translation laurasian
Aug 22, 2013
3 983 Sheila Wilson
Aug 22, 2013
 Beginner questions from a recent academic    ( 1, 2... 3) T. Mark Humphries
Jul 2, 2013
32 4489 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 13, 2013
 Help Choosing Masters Courses (EMT / non-EMT; literary vs non-literary) rmh27
May 31, 2013
8 1456 Rebecca Hendry
Aug 12, 2013
 Writing a translation CV with no experience    ( 1... 2) Mike Alizade
Jan 28, 2010
16 15716 Tom Jamieson
Aug 6, 2013
 Translation Student: suggestions for additional languages to study?    ( 1... 2) MarianaPereira
Dec 19, 2011
27 5713 El_isa
Aug 6, 2013
 Starting in France markstone
Aug 4, 2013
7 1293 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 6, 2013
 Acting as mentor and outsourcing projects adriaticfellow
Aug 2, 2013
4 679 LilianNekipelov
Aug 2, 2013
 Profile feedback - any comment will be very welcome Domenico Trimboli
Jul 24, 2013
6 1520 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jul 26, 2013
 On choosing a field of expertise and specializing - feedback needed Kteshi
Jul 18, 2013
12 1522 Sheila Wilson
Jul 21, 2013
 I would like to specialize in culinary translations TextstudioJM
Jul 16, 2013
8 1387 TextstudioJM
Jul 17, 2013
 How to become an English-German translator - help needed LeonFeursturm
Jul 15, 2013
9 1349 LeonFeursturm
Jul 17, 2013
 New guy on the block fishing for some clients, how do I start?    ( 1... 2) Dark Ariel7
Jul 1, 2013
15 2302 Triston Goodwin
Jul 4, 2013
 Almost established - advice needed Salithealbo
Jun 30, 2013
6 1142 Salithealbo
Jul 3, 2013
 How to get started with no degree in translation    ( 1... 2) Anya-S
Jun 29, 2013
24 4506 Anya-S
Jul 2, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »