ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Newb issue: my first big project and author is re-writing translation Natasha Ziada
Feb 10, 2013
9 1406 Tom in London
Feb 11, 2013
 Request for critique of my translations Luke Mersh
Feb 8, 2013
4 1094 Luke Mersh
Feb 11, 2013
 Should I give my rates when contacting agencies? clairemcn
Feb 9, 2013
9 1655 Phil Hand
Feb 11, 2013
 Choosing a business name - suggestions needed Amelie Landschulz
Feb 7, 2013
8 5005 Sarah McDowell
Feb 7, 2013
 Seeking clarification regarding the requirements to issue invoices Jessie Linardi
Jan 29, 2013
4 1074 Jessie Linardi
Feb 7, 2013
 Why are translation qualifications practically nonexistent in the US?    ( 1, 2... 3) Kelly Efird
Jan 11, 2013
36 4416 Neil Coffey
Feb 6, 2013
 How to ensure payment - advice needed Salithealbo
Jan 31, 2013
5 901 Salithealbo
Feb 4, 2013
 Choosing between technical and medical Master's - help needed Marina Kaffes
Jan 30, 2013
2 827 Tomás Cano Binder, CT
Jan 31, 2013
 Promoting myself through voluntary literary translation - feedback needed James Greenfield
Jan 30, 2013
3 779 Sheila Wilson
Jan 30, 2013
 Combining translation and copywriting - feedback needed Michael Purvis
Jan 30, 2013
1 1317 Edward Vreeburg
Jan 30, 2013
 How many words per day can you translate on a day-to-day basis?    ( 1, 2, 3... 4) jjacek
Apr 2, 2008
58 47063 Charles Comenos
Jan 28, 2013
 Getting work when you have little experience    ( 1... 2) clairemcn
Jan 19, 2013
21 3097 Sheila Wilson
Jan 28, 2013
 Realistic chances of being able to live as translator? Savannah Goyette
Jan 20, 2013
9 2425 Savannah Goyette
Jan 24, 2013
 Looking for volunteer work to gain experience and more exposure? Try this website. Maja Źróbecka, MITI
Jan 22, 2013
1 1213 LindaVes
Jan 23, 2013
 Translation: a full-time job?    ( 1... 2) Joanna Coryndon
Jan 16, 2013
19 4369 Joanna Coryndon
Jan 23, 2013
 Starting out - how to get hired? Mamainak
Jan 21, 2013
5 1330 Mamainak
Jan 22, 2013
 How does a newbie full of passion begin her translation career? Dina Chen
Jan 21, 2013
2 1015 Arianne Farah
Jan 22, 2013
 Sworn translator in the US Valentina Costa
Dec 17, 2012
9 1631 LilianNekipelov
Jan 21, 2013
 Help needed with submitting a quote Veronique Cubilie-Ratio
Jan 19, 2013
3 1272 Phil Hand
Jan 21, 2013
 Is there much of a need for Swedish - English translators? Michael Purvis
Jan 15, 2013
3 1036 Michael Purvis
Jan 16, 2013
 Does attending professional conferences help get you established? Evelyn G
Jan 12, 2013
3 1326 Ricardo Gouveia
Jan 14, 2013
 How much to charge? clairemcn
Jan 13, 2013
8 1453 Penelope Ausejo
Jan 14, 2013
 How to get clients when starting a translation business - suggestions needed patrick1221
Jul 8, 2009
7 6806 chica nueva
Jan 14, 2013
 Community rates Laura Caniglia
Jan 4, 2013
5 1171 Laura Caniglia
Jan 14, 2013
 Choosing a specialty- theatre/music/clothing Whitney Maslak
Dec 26, 2012
13 1711 Whitney Maslak
Jan 11, 2013
 Diploma in translation Cyla
Jan 9, 2013
2 655 BethanHasnip
Jan 9, 2013
 ProZ.com mentoring programme: Do I need professional experience to apply? Vivien Green
Jan 9, 2013
3 831 Vivien Green
Jan 9, 2013
 First year of professional translating, nothing to show for it    ( 1... 2) Martina Fink
Aug 27, 2012
19 5916 BethanHasnip
Jan 9, 2013
 Fees for first-time translating project - feedback needed Kelly Efird
Jan 3, 2013
14 1496 Kelly Efird
Jan 5, 2013
 Let's form a big team    ( 1... 2) sunny197888
Dec 30, 2012
27 5272 Giles Watson
Jan 3, 2013
 Translating a PhD thesis buckstar
Jan 1, 2013
2 779 aliasonly
Jan 3, 2013
 Questions on taking the first job Salithealbo
Dec 31, 2012
3 990 Salithealbo
Jan 1, 2013
 Learning more about translation in the "software" field - suggestions needed Valentina Costa
Dec 17, 2012
6 1568 Valentina Costa
Dec 29, 2012
 On Chinese to Japanese working language pair - feedback needed xxxakikon
Dec 29, 2012
0 636 xxxakikon
Dec 29, 2012
 MA/MSc in Translation by Distance Learning mckinnc
Oct 17, 2001
12 7568 Shaima
Dec 29, 2012
 Explaining translation experience in job interviews - feedback needed Kelly Efird
Dec 17, 2012
14 1606 Kelly Efird
Dec 27, 2012
 Getting started as a translator in Romania - help needed Elena Tsompanidou
Dec 25, 2012
3 951 Elena Tsompanidou
Dec 27, 2012
 I am interested in translating English/Spanish, Spanish/English yvencebi
Dec 13, 2012
1 1083 Sheila Wilson
Dec 13, 2012
 A beginner with no previous experience AlinaZ
Dec 3, 2012
7 1772 Phil Hand
Dec 5, 2012
 What software, programming languages and computer tools are necessary for translators? Manuel Locria
Nov 3, 2012
14 2430 Gitte Hovedskov, MCIL
Dec 5, 2012
 Any point trying to work freelance in common language pair with no specialism?    ( 1... 2) Jessie Linardi
Dec 3, 2012
19 19852 Phil Hand
Dec 4, 2012
 How to work as a freelancer from Dubai? Annemarie Aagaard
Dec 4, 2012
1 1665 Angelique Blommaert
Dec 4, 2012
 Seeking suggestions on getting established rethymno19
Nov 27, 2012
6 1640 xxxLucyPatterso
Nov 30, 2012
 France, getting assermenté WITHOUT speaking french? Rafael Merino
Nov 19, 2012
5 1865 xxxMarie Wagner
Nov 28, 2012
 Upcoming interview with UN - suggestions needed JoFP
Nov 24, 2012
3 1066 Daniel Grau
Nov 27, 2012
 How many pages on average should a translator be able to translate per day?    ( 1... 2) xxxluigigasparr
Feb 8, 2010
22 23581 Vertimai-co-uk
Nov 20, 2012
 Pro Bono    ( 1... 2) Michael Purvis
Nov 16, 2012
21 3322 Anne R
Nov 19, 2012
 advice needed for new freelance translator manue G
Nov 15, 2012
5 1370 IrimiConsulting
Nov 16, 2012
 Seeking opinions on test translations    ( 1... 2) Ondira
Oct 24, 2012
27 4066 Flora Iacoponi, MCIL
Nov 15, 2012
 Email etiquette and availability    ( 1... 2) Sanja Gjurova
Nov 12, 2012
17 3118 De la Vera Cruz
Nov 13, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »