ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Promoting myself through voluntary literary translation - feedback needed James Greenfield
Jan 30, 2013
3 817 Sheila Wilson
Jan 30, 2013
 Combining translation and copywriting - feedback needed Michael Purvis
Jan 30, 2013
1 1351 Edward Vreeburg
Jan 30, 2013
 How many words per day can you translate on a day-to-day basis?    ( 1, 2, 3... 4) jjacek
Apr 2, 2008
58 52115 Charles Comenos
Jan 28, 2013
 Getting work when you have little experience    ( 1... 2) clairemcn
Jan 19, 2013
21 3248 Sheila Wilson
Jan 28, 2013
 Realistic chances of being able to live as translator? Savannah Goyette
Jan 20, 2013
9 2556 Savannah Goyette
Jan 24, 2013
 Looking for volunteer work to gain experience and more exposure? Try this website. Maja Źróbecka, MITI
Jan 22, 2013
1 1262 LindaVes
Jan 23, 2013
 Translation: a full-time job?    ( 1... 2) Joanna Coryndon
Jan 16, 2013
19 4657 Joanna Coryndon
Jan 23, 2013
 Starting out - how to get hired? Mamainak
Jan 21, 2013
5 1384 Mamainak
Jan 22, 2013
 How does a newbie full of passion begin her translation career? Dina Chen
Jan 21, 2013
2 1062 Arianne Farah
Jan 22, 2013
 Sworn translator in the US Valentina Costa
Dec 17, 2012
9 1717 LilianNekipelov
Jan 21, 2013
 Help needed with submitting a quote Veronique Cubilie-Ratio
Jan 19, 2013
3 1338 Phil Hand
Jan 21, 2013
 Is there much of a need for Swedish - English translators? Michael Purvis
Jan 15, 2013
3 1103 Michael Purvis
Jan 16, 2013
 Does attending professional conferences help get you established? Evelyn G
Jan 12, 2013
3 1392 Ricardo Gouveia
Jan 14, 2013
 How much to charge? clairemcn
Jan 13, 2013
8 1519 Penelope Ausejo
Jan 14, 2013
 How to get clients when starting a translation business - suggestions needed patrick1221
Jul 8, 2009
7 7113 chica nueva
Jan 14, 2013
 Community rates Laura Caniglia
Jan 4, 2013
5 1244 Laura Caniglia
Jan 14, 2013
 Choosing a specialty- theatre/music/clothing Whitney Maslak
Dec 26, 2012
13 1796 Whitney Maslak
Jan 11, 2013
 Diploma in translation Cyla
Jan 9, 2013
2 718 BethanHasnip
Jan 9, 2013
 ProZ.com mentoring programme: Do I need professional experience to apply? Vivien Green
Jan 9, 2013
3 877 Vivien Green
Jan 9, 2013
 First year of professional translating, nothing to show for it    ( 1... 2) Martina Fink
Aug 27, 2012
19 6057 BethanHasnip
Jan 9, 2013
 Fees for first-time translating project - feedback needed Kelly Efird
Jan 3, 2013
14 1548 Kelly Efird
Jan 5, 2013
 Let's form a big team    ( 1... 2) sunny197888
Dec 30, 2012
27 5447 Giles Watson
Jan 3, 2013
 Translating a PhD thesis buckstar
Jan 1, 2013
2 838 aliasonly
Jan 3, 2013
 Questions on taking the first job Salithealbo
Dec 31, 2012
3 1048 Salithealbo
Jan 1, 2013
 Learning more about translation in the "software" field - suggestions needed Valentina Costa
Dec 17, 2012
6 1602 Valentina Costa
Dec 29, 2012
 On Chinese to Japanese working language pair - feedback needed xxxakikon
Dec 29, 2012
0 664 xxxakikon
Dec 29, 2012
 MA/MSc in Translation by Distance Learning mckinnc
Oct 17, 2001
12 7696 Shaima
Dec 29, 2012
 Explaining translation experience in job interviews - feedback needed Kelly Efird
Dec 17, 2012
14 1679 Kelly Efird
Dec 27, 2012
 Getting started as a translator in Romania - help needed Elena Tsompanidou
Dec 25, 2012
3 1018 Elena Tsompanidou
Dec 27, 2012
 I am interested in translating English/Spanish, Spanish/English yvencebi
Dec 13, 2012
1 1138 Sheila Wilson
Dec 13, 2012
 A beginner with no previous experience AlinaZ
Dec 3, 2012
7 1912 Phil Hand
Dec 5, 2012
 What software, programming languages and computer tools are necessary for translators? Manuel Locria
Nov 3, 2012
14 2511 Gitte Hovedskov, MCIL
Dec 5, 2012
 Any point trying to work freelance in common language pair with no specialism?    ( 1... 2) Jessie Linardi
Dec 3, 2012
19 20008 Phil Hand
Dec 4, 2012
 How to work as a freelancer from Dubai? Annemarie Aagaard
Dec 4, 2012
1 1701 Hin und Wieder
Dec 4, 2012
 Seeking suggestions on getting established rethymno19
Nov 27, 2012
6 1712 xxxLucyPatterso
Nov 30, 2012
 France, getting assermenté WITHOUT speaking french? Rafael Merino
Nov 19, 2012
5 1952 xxxMarie Wagner
Nov 28, 2012
 Upcoming interview with UN - suggestions needed JoFP
Nov 24, 2012
3 1108 Daniel Grau
Nov 27, 2012
 How many pages on average should a translator be able to translate per day?    ( 1... 2) xxxluigigasparr
Feb 8, 2010
22 29598 Vertimai-co-uk
Nov 20, 2012
 Pro Bono    ( 1... 2) Michael Purvis
Nov 16, 2012
21 3509 Anne R
Nov 19, 2012
 advice needed for new freelance translator manue G
Nov 15, 2012
5 1447 IrimiConsulting
Nov 16, 2012
 Seeking opinions on test translations    ( 1... 2) Ondira
Oct 24, 2012
27 4273 Flora Iacoponi, MCIL
Nov 15, 2012
 Email etiquette and availability    ( 1... 2) Sanja Gjurova (Mladenovska)
Nov 12, 2012
17 3498 De la Vera Cruz
Nov 13, 2012
 Getting into the translation business GregLekich
Nov 9, 2012
11 9596 Rolf Kern
Nov 11, 2012
 Translating rights kiku
Sep 2, 2006
10 2543 kiku
Nov 2, 2012
 Cloudsourcing & SpeakLike    ( 1... 2) Roy Williams
Jul 5, 2010
29 12242 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Oct 30, 2012
 Contemplating a career change: have others started out like me?    ( 1... 2) Christopher Ensor
Sep 13, 2012
16 5702 Leah Aharoni
Oct 29, 2012
 How best to phrase the application letter? Ondira
Oct 27, 2012
5 3903 Nicole Schnell
Oct 28, 2012
 Recruitment of newly-qualified translators J Crossfield
Oct 16, 2012
10 2518 Anne Greaves
Oct 27, 2012
 Inquiry on Improving my Website xxxDavidj
Oct 18, 2012
12 1951 xxxDavidj
Oct 18, 2012
 Membership ends: thanks everybody for your help and bye    ( 1, 2, 3... 4) Pedro Godfroid
Sep 3, 2012
50 12543 Gretel Peter
Oct 16, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »