ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Can someone please help me understand CAT? Kelly Efird
Jul 8, 2012
13 2575 Red5
Jul 14, 2012
 Starting as freelance translator English to Portuguese - some advice please Lusoanglian
Jul 9, 2012
6 2869 José Henrique Lamensdorf
Jul 10, 2012
 Hi. I am new registered to this site    ( 1, 2, 3... 4) Maria Elena Santa
Jul 2, 2012
56 8011 LilianNekipelov
Jul 10, 2012
 Use real name? Afraid of being stalked/tracked down    ( 1... 2) Kelly Efird
Jul 9, 2012
15 4266 Christine Andersen
Jul 10, 2012
 Sole proprietorship in the United States Marie Winnick
Jul 7, 2012
6 2498 Marie Winnick
Jul 9, 2012
 New registered Andrea Florence
Jul 5, 2012
4 1279 Natalia Mackevich
Jul 6, 2012
 Demand for translation work from Spanish to English - feedback needed    ( 1... 2) roverbond
Jun 10, 2012
15 4843 Triston Goodwin
Jul 6, 2012
 Looking for a mentor - what should I do? Michele Lemaire
Jun 26, 2012
3 2069 Hazel Underwood
Jul 5, 2012
 Acing Translation Tests AshliHelen
Jun 30, 2012
5 1826 Sheila Wilson
Jul 1, 2012
 Is there a way for you to find out competitors' quotes? Coreano
Sep 29, 2009
8 2927 Coreano
Jun 24, 2012
 Returning translator - advice on getting started? Sidewayson
Jun 21, 2012
8 3328 Tomás Cano Binder, CT
Jun 22, 2012
 Assistance needed in marketing an English to Irish website xxxDavidj
Jun 16, 2012
10 2983 xxxDavidj
Jun 17, 2012
 How long does it take to prepare for a court certification exam? EastMeetsWest
Jun 15, 2012
2 1883 LilianNekipelov
Jun 16, 2012
 Can you make a living by being a translator?    ( 1... 2) MarianaPereira
May 29, 2012
21 6026 Jenny Forbes
Jun 11, 2012
 What info do you enter in your CV about your completed translations? Sanja Gjurova (Mladenovska)
Jun 7, 2012
12 2736 Sanja Gjurova (Mladenovska)
Jun 9, 2012
 Certified or not? Advice for newcomers please!    ( 1... 2) Stéphanie Denton
Mar 15, 2011
17 6529 Jenn Mercer
Jun 7, 2012
 Change of Roles : Transformation from Employee to Freelancer Desiree Staude
Jun 6, 2012
0 1444 Desiree Staude
Jun 6, 2012
 English, Spanish > Russian tranlator looking for career opportunities in Europe/US - advice needed vadimk
May 29, 2012
8 2053 vadimk
May 30, 2012
 Sample translations: what source documents are legit? Pedro Godfroid
Mar 16, 2012
6 2468 Sarah McDowell
May 30, 2012
 Getting Established in Russia Frederic Erk
May 2, 2012
8 2160 Sarah McDowell
May 30, 2012
 Seeking guidance for majors/developing experience in translation tlocurto
May 28, 2012
0 1110 tlocurto
May 28, 2012
 Proof-reading - what are the skills? Sian Cooper
May 24, 2012
11 2146 Anne R
May 27, 2012
 The dos and don't when getting established? The blue frog
May 24, 2012
7 2059 Phil Hand
May 26, 2012
 Starting as a Freelance Translator (Facebook Group) Martin Schefski
May 22, 2012
4 2058 RominaZ
SITE STAFF
May 22, 2012
 Which Lionbridge SLA should I sign as a freelancer? Clare Hearty
May 10, 2012
7 3778 Jean-Patrick Le Bihan
May 18, 2012
 How to become a sworn translator (USA) AniaP936
May 16, 2012
5 2115 Edward Potter
May 17, 2012
 I want to translate a book. Procedure to follow? Sander Van de Moortel
May 15, 2012
8 16949 urbom
May 16, 2012
 Start-up: what will I need? Tiffany Hardy
May 14, 2012
13 2876 Tiffany Hardy
May 16, 2012
 MA in Translation at Bristol Uni, Westminster or UCL? vmaravi
Apr 30, 2012
8 2753 vmaravi
May 14, 2012
 How necessary is a personal website for a beginner translator? Sarah McDowell
Apr 23, 2012
14 4521 Jenn Mercer
May 12, 2012
 Newbie - What qualifications for translator/interpreter jamphi24
May 10, 2012
0 1488 jamphi24
May 10, 2012
 Transcreation and Cultural Adaptation Getting Started Laura Maria Nicosia
Apr 7, 2012
1 1691 dropinka
May 1, 2012
 Blogs and online marketing presence George Trail
Apr 28, 2012
5 2275 Mundabla
Apr 30, 2012
 How to obtain regularity in translation opportunities Elibelqua
Apr 16, 2012
5 2118 John Fossey
Apr 23, 2012
 How many SMEs in the UK do business with Europe? Please help! :-? IngaKri
Apr 20, 2012
2 7366 IngaKri
Apr 21, 2012
 Getting frustrated: how to get more experience and more work?    ( 1... 2) Anna Lautzenheiser
Apr 18, 2012
21 4383 Allison Wright
Apr 18, 2012
 I'm a n00b. How to boot-strap?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Pedro Godfroid
Mar 15, 2012
68 11609 lidija68
Apr 16, 2012
 Gaining freelance work experience Gemma Bouchereau
Apr 13, 2012
5 2006 Carolyn Yohn
Apr 13, 2012
 Mentioning the translation rate when sending a CV to translation agencies Alexandre Chetrite
Apr 9, 2012
10 2477 DZiW
Apr 10, 2012
 New translators: pair-up for support BethanHasnip
Feb 15, 2012
6 1971 Karl Galgana Schimkowski
Apr 9, 2012
 frustrated translator elle_bi
Feb 2, 2005
9 3460 elle_bi
Apr 4, 2012
 MA Translation Studies (DL) Portsmouth A_Fangrath
Mar 31, 2012
5 1718 A_Fangrath
Mar 31, 2012
 Quoting on ProZ.com jobs - What is the standard procedure? karen henry
Mar 27, 2012
6 2083 karen henry
Mar 27, 2012
 Gaining experience while keeping my day job, what to focus on? Sheila Johnson
Mar 27, 2012
1 1370 Tom in London
Mar 27, 2012
 Second year Geography student wanting to get into translating - feedback needed xxxnoname12
Mar 22, 2012
11 2146 Stephen Emm
Mar 25, 2012
 Getting established without formal qualifications    ( 1... 2) Timo Karp
Mar 20, 2012
21 4091 Timo Karp
Mar 23, 2012
 On deadlines and wordcount - feedback needed Anne R
Mar 15, 2012
7 1981 Agnes Lenkey
Mar 15, 2012
 What do you keep a record of? BethanHasnip
Mar 4, 2012
6 1832 Maria Dimitrova
Mar 15, 2012
 Need help with applying for jobs and creating a good CV/resume yusuffidris
Mar 12, 2012
5 1987 Sheila Wilson
Mar 14, 2012
 Getting experience as a conference interpreter Lucy Collins
Mar 12, 2012
5 1869 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
Mar 13, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »