ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Career in translating - with a twist    ( 1... 2) TomKi
Aug 29, 2013
21 3314 Christine Andersen
Jan 30
 Internal CAT tool Vaghi Roberta
Jan 27
8 480 Daryo
Jan 27
 Went to university but never graduated - mention this on my CV or not? Timo Karp
Jan 20
10 1107 Konstantin St
Jan 22
 Student Users: Doubts on internship borbea
Jan 16
0 180 borbea
Jan 16
 Question: How to find an interest if you don't have one Michael Manion
Jan 9
12 1146 Maxi Schwarz
Jan 12
 Moving to Germany - where to start?    ( 1, 2, 3... 4) Maaike van Vlijmen
Sep 3, 2013
46 5525 Astrid_H
Jan 8
 German - English translation. A dying industry? MoDarcy
Jan 5
10 1320 Paul Malone
Jan 7
 State of IT translations? (it-en) And general questions Isaac Imholt
Dec 21, 2013
6 8651 Russell Jones
Dec 23, 2013
 First assignment... is this legit? Chrissie_H
Nov 28, 2013
12 1358 clairemcn
Dec 23, 2013
 A few steps to go before starting to work - advice needed Salithealbo
Dec 21, 2013
3 727 Salithealbo
Dec 22, 2013
 How to write effective messages for quoting? Yelena Kozar
Dec 20, 2013
3 522 Yelena Kozar
Dec 20, 2013
 Is Trados necessary and how do they know I use it? Camilla Dunér
Apr 17, 2013
10 2299 dZankell
Dec 16, 2013
 Please give me some advices to improve my proz profil Robin Dufaye
Dec 14, 2013
3 739 Robin Dufaye
Dec 15, 2013
 Should I study translation...? Chidori7
Dec 13, 2013
6 769 Chidori7
Dec 14, 2013
 Help me help you: What is your biggest challenge getting established as a freelance translator? Terese Whitty
Dec 13, 2013
0 688 Terese Whitty
Dec 13, 2013
 Transition from in-house to freelance. Gameplan? Rob Prior
Dec 10, 2013
11 908 Rob Prior
Dec 13, 2013
 Problems Translating a book Eva Pividal
Dec 12, 2013
6 797 Roel Verschueren
Dec 12, 2013
 Curriculum Vitae - Feedback Florian Wollenschein
Dec 9, 2013
11 971 Florian Wollenschein
Dec 12, 2013
 French-English translation student choosing a specialty sarahng
Dec 7, 2013
4 536 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Dec 10, 2013
 Choosing what to translate for sample translations BrianHayden
Dec 7, 2013
4 762 Simon Taylor
Dec 9, 2013
 How does word count work? Help please bello82
Dec 2, 2013
4 513 Molly Yurick
Dec 7, 2013
 Test translation in a non-specialist field Mirella Biagi
Dec 3, 2013
12 751 nrichy
Dec 4, 2013
 Name of website dhsanjeev
Nov 12, 2013
6 851 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How to get started and become a full member as a student FGrossmann
Nov 17, 2013
1 229 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How can I improve my skills? Eddyms
Nov 19, 2013
3 503 Eddyms
Nov 23, 2013
 Feedback on profile + questions from a beginner    ( 1... 2) Idun Tjemsland
Jul 19, 2013
19 3072 artsipoppa
Nov 20, 2013
 What can you use in a portfoilio? Ronnie J Rigdon
Nov 13, 2013
4 676 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Nov 14, 2013
 Knowing Russian, Norwegian, and English, what fields should I specialize in? Michael Marcoux
Oct 30, 2013
7 1073 Michael Marcoux
Nov 12, 2013
 False sample translations - limit yourself to short ones DrSantos
Aug 12, 2001
7 1859 Pompeo Lattanzi
Nov 7, 2013
 Was ist bei einem deutschen Wohnsitz bezüglich der Steuer zu beachten? Egmont Schroder
Nov 6, 2013
1 542 Alami
Nov 6, 2013
 How quick/slow were you when you first started out?    ( 1... 2) Vivien Green
Oct 21, 2013
27 2723 Nadia1220
Nov 4, 2013
 Future for translation industry    ( 1... 2) Ben Harrison
Jun 30, 2013
28 4582 Michael Marcoux
Oct 30, 2013
 Advice needed on cover letter    ( 1... 2) James Greenfield
Jun 26, 2013
15 2124 Jane Phillips
Oct 30, 2013
 Please Help with Résumés/CVs Brechen MacRae
Oct 7, 2013
10 1567 Tiffany Hardy
Oct 24, 2013
 Breaking into the publishing industry Marionlam
Oct 15, 2013
8 892 Phil Hand
Oct 21, 2013
 Lines per day? Mar Anton
Oct 14, 2013
7 956 Mar Anton
Oct 15, 2013
 Life with Words: A Practical Guide to Starting a Career as a Freelance Translator Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
0 928 Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
 How do you make a good first impression when bidding for a job?    ( 1... 2) Luiza McGibbon
Oct 1, 2013
25 3325 Marius Reika
Oct 4, 2013
 Sending covering letters to agencies (should you include their address?) Vivien Green
Mar 2, 2013
8 1981 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 1, 2013
 What it takes to be a medical translator ad_alta89
Sep 12, 2013
4 1351 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 1, 2013
 How is the communication in between you and the client done?    ( 1, 2... 3) Salithealbo
Sep 27, 2013
31 3574 inkweaver
Sep 30, 2013
 Creating new client database - what columns would you suggest? Samuel Murray
Sep 8, 2013
12 1843 Samuel Murray
Sep 11, 2013
 Working as a freelance translator in Denmark Chris Clunan
Sep 3, 2013
2 912 Chris Clunan
Sep 6, 2013
 EPSO translation competition: tips for preparing & anything I should know that they don't tell me? Ana da Silva
Sep 2, 2013
4 1431 Ana da Silva
Sep 4, 2013
 Another Translator/Agency CDA roguestate
Aug 27, 2013
1 776 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 27, 2013
 Basics on writing a quote/proposal NinonD
Aug 27, 2013
3 1223 NinonD
Aug 27, 2013
 Confidentiality agreements help NinonD
Aug 23, 2013
14 1473 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 26, 2013
 What is the most profitable language to pair with English?    ( 1, 2, 3... 4) xxxtjnisonger
Jul 24, 2013
59 7389 Triston & Gaby
Aug 23, 2013
 Classification of areas of specialization Sarah McDowell
Aug 20, 2013
6 1234 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 23, 2013
 New to translation laurasian
Aug 22, 2013
3 892 Sheila Wilson
Aug 22, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »