ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 I want to become a Professional Translator - First steps Annett Roessner
Jul 10
8 1177 Phil Hand
Jul 14
 Lawyer - Is Translating Worth It?    ( 1... 2) LegalWorks
Jul 6
20 2264 Sheila Wilson
Jul 12
 Subject areas in one's CV Vlad Kotenko
Jul 4
13 1234 Vlad Kotenko
Jul 8
 I want to translate books. How do I get started? Augusto Pinheiro
Jun 23
9 1273 Orrin Cummins
Jul 8
 Istanbul/Asia can you recommend tax advisor/accountant and matbaa? Christiane Özmen-Flor
Jun 21, 2013
10 1058 Christiane Özmen-Flor
Jul 4
 Volunteer translation work to gain more experience - suggestions needed pleasetranslate
Aug 9, 2013
14 2796 Gitte Hovedskov, MCIL
Jul 4
 Purchase Order Vlad Kotenko
Jun 29
4 826 Vlad Kotenko
Jul 2
 Missing out on cases due to other translators being able to translate 4500 words per day.    ( 1... 2) Mark Sanderson
Jun 30
15 1922 Sheila Wilson
Jul 1
 Struggling to establish myself    ( 1... 2) James Greenfield
Jun 23
25 3108 Rita Pang
Jun 25
 wire transfer fees will be deducted from invoice sonjabizjak
Jun 20
12 861 2G Trad
Jun 24
 translating this particular author pievelna
Jun 23
0 243 pievelna
Jun 23
 Translation test of +500 words. Should I have accepted it? Andrea Diaz
May 13
7 806 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 21
 Becoming Japanese>Engilsh translator - should I go back to school? shisa
Jan 31
6 1068 James Hodges
Jun 21
 Getting declined for jobs - why?    ( 1... 2) Paul Dixon
Jun 19
20 2165 TB Communicate
Jun 20
 First proper job offer but lacking technology and know how    ( 1... 2) Jessica Mills
Jun 18
18 1528 Jessica Mills
Jun 20
 How difficult is it to get established without a degree in anything    ( 1, 2... 3) RowanF
Jun 14
34 3126 Salithealbo
Jun 20
 Portfolio/samples Ally Stack
Jun 19
3 595 Bernhard Sulzer
Jun 19
 Help me get started with part time Japanese to English translation.    ( 1... 2) SamHaugh
Jun 17
15 991 SamHaugh
Jun 19
 Agencies: British English Preferred? babylona
Jun 8
8 690 Sheila Wilson
Jun 10
 5-13 April 2014 | LocJAM videogame translation contest Alain Dellepiane
Mar 4
4 848 Alain Dellepiane
Jun 9
 Chickens, eggs, direct clients and location Dan Lucas
Jun 8
10 1146 Dan Lucas
Jun 9
 Is Trados necessary and how do they know I use it? Camilla Dunér
Apr 17, 2013
11 2878 Khwansuree DEROLLEPOT
Jun 6
 Thinking of starting own translation business and need some guidance Gattina1607
Jun 1
9 5937 Ewa Olszowa
Jun 2
 Wrong kind of name?    ( 1... 2) bf2
May 28
23 1952 bf2
Jun 2
 Disequilibrium of demand between the directions of a single language combination RowanF
May 28
10 754 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 1
 Changing Careers plynngaines
May 28
3 796 Vladimir Pochinov
May 30
 Job Application: References on a resume? Egmont Schröder
May 20
12 1202 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 29
 Work at home mum - can I realistically work as a freelancer?    ( 1... 2) Robyn Auer
May 18
21 2628 Andrea Diaz
May 29
 MA in translation with Bristol University Online training Sandrine Pouchain
Apr 8, 2009
12 5709 El_isa
May 28
 Questions on getting into the field of translating/interpreting Etain
Mar 9, 2013
12 1892 Daina Jauntirans
May 23
 DipTrans: Is it worth going for a re-mark? Javier Grande
May 9
14 1362 David Hayes
May 16
 Industry reputation of online certificate programs Laura Messer
May 8
3 499 Laura Messer
May 15
 Vivi's Chinese Interpreters and Translation Launch Shu Ma
May 15
1 393 DLyons
May 15
 Poor translation feedback    ( 1... 2) KellyMargelony
May 13
16 2187 Andrea Diaz
May 14
 Translation Programs/Classes Hwaet
May 12
2 386 Hwaet
May 14
 Someone, anyone, please help before I quit! (pulling out hair)    ( 1... 2) xxxbnchika
Apr 25
29 3414 Andrea Diaz
May 13
 How can I find clients outside Proz? Nuryagdy (Nuri)
Mar 15
5 1170 Andrea Diaz
May 13
 Choosing an online MA/translation course - Help! Rodrigues72
Apr 15
8 855 Rodrigues72
May 13
 MA in Translation: School Info Mizuci
May 12
0 394 Mizuci
May 12
 Do you need to be bilingual to work as an interpreter? chatterjee88
May 10
11 958 Tom in London
May 11
 Is there a market for into English financial translations? Michael Marcoux
May 9
5 687 RobinB
May 10
 My first invoice, billing a UK company from Spain Matt Walker
May 8
3 502 Arlete Moraes
May 9
 Trados for translation agency... Verba Magna
May 8
3 446 Stanislaw Czech, MCIL
May 8
 Becoming a full-time freelance translator: what would you do? Carmen Grabs
Apr 28
14 1420 Teresa Borges
Apr 29
 One more cover letter for your advice, please    ( 1... 2) Alexandra Amir
Apr 23
15 1608 Alexandra Amir
Apr 25
 Agronomist curriculum and cover letter: EN mothertongue suggestions needed ngiulin83
Apr 18
1 449 Sheila Wilson
Apr 21
 What is the realistic translation speed    ( 1, 2... 3) xxxBrandis
Jan 4, 2006
37 30863 Rita Pang
Apr 17
 Management plan for a translation company?    ( 1... 2) imtiaz rahman
Apr 12
21 2241 Miguel Carmona
Apr 17
 Where can you find more work opportunities, Source or Target country? Nehad Hussein
Apr 11
11 989 Rita Pang
Apr 15
 Sending translations. Louise McNeill
Apr 11
7 833 Gruzovik1947
Apr 12
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »