The best way to approach a publisher about a translation
Thread poster: Efriedeman
I have a fantastic book that I want to translate and then get published, how can I go about this?
Do I submit a few chapters directly to publishers?
What is the legal issue? Can I submit a translation without permission from the original publisher?
This particular case is further complicated because I'd be translating from a previous translation (I don't speak the original language), but I'd appreciate any general help, too.
[Subject edited by staff or moderator 2008-05-20 16:17]
| | ViktoriaG
Local time: 21:12
English to French
| Translation rights || May 20, 2008 |
First, you need to check if the translation rights for the language you want to translate the book into are available. They may have already been sold or they may not yet exist. In case they have been sold, you would need to contact the publisher/editor who has bought them to see if they have already taken arrangements to get the book translated. If they haven't, you can offer to translate the book.
You need to keep in mind that the original publisher is not really the one you need to be dealing with, since in the overwhelming majority of cases, the foreign-language edition is published by a publisher who works out of the country where the target language is spoken.
In case, the translation rights are available, you need to find a publisher in your country who may be interested in piublishing the translation. You need to sell them the opportunity of publishing your translation. If they buy into it, then they will contact the publisher who has the translation rights, and if they succeed in their undertaking, they will buy the translation rights. Then, they will propose to you to translate the book.
So, in a nutshell, it is with a local publisher that you would deal, and it is to them that you would need to present your translated excerpts. This often involves buying a copy of the book and lending that to them along with your translation samples.
All the best!
| || || |
| | D BANNON
Local time: 21:12
Korean to English
| Excellent Guides Available || May 20, 2008 |
The American Literary Translators Association (ALTA), of which I am a member, has published 4 excellent (and free) guides on this topic. Hope this helps!
ALTA Guides to Literary Translation
In 2000, ALTA published the first brochure in the series, " Breaking into Print."
In 2001, ALTA published the second brochure in the series, " The Book-Length Translation Proposal."
In 2002, ALTA published the third brochure in the series, " Promoting Your Literary Translation."
In 2003, ALTA published the fourth brochure in the series, " Getting Started in Literary Translation."
| | Efriedeman
Japanese to English
Thank you for the alternating encouraging and discouraging advice, it's all helpful. I'll check out those ALTA guides and see what they recommend. And thank you Viktoria, for the practical info, I would've thought to deal with the original publisher.