Mobile menu

Webinar with Nancy Locke - discussing the challenges of freelance translators
Thread poster: ghislandi

ghislandi  Identity Verified
Local time: 19:43
English to Italian
Jun 5, 2008

Hello,

I work for SDL Trados.

We have organized a great webinar with Nancy Locke.

In this 60 minute case study webinar, will discuss the challenges facing freelance translators. Topics will include:

How do you thrive, and not just survive, as a freelance translator in today’s competitive global market?
Short Answer: Professionalism. But what does that mean exactly?

Challenges and strategies for the freelance translator.

A freelance writer and public speaker specializing in language matters, Nancy A. Locke draws on twelve years experience in the language industry as a desktop publisher, translator, writer and editor. Since 2003, she has taught a course on language and globalization to undergraduate students in the localization and translation certificate programs at Université de Montréal. A regular contributor to Multilingual and since 2007 a member of its editorial board, her work has also appeared in The Globe and Mail (the premier national Canadian daily), The Chronicle (ATA), Intercom (STC), Localisation Focus and tcworld as well as at Suite101.com, an on-line guru site. She has participated as a speaker at conferences in Canada, the U.S. and Argentina.

You can register for free by using this link
http://www.translationzone.com/en/news/events/june-08/2008-06-30-pm-Webinar-Nancy-A-Locke-case-study-Challenges-and-strategies-for-freelance-translators.asp

Regards
Massi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar with Nancy Locke - discussing the challenges of freelance translators

Advanced search


Translation news





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs