Mobile menu

Which language should I focus on?
Thread poster: RafaLee
Local time: 22:39
Spanish to English
+ ...
Jun 2, 2003

I am doing double degree in math and finance and International studies and currently studying in Spain as a part of my International Studies degree.

I just found out my passion of translating after I studied here and I would love to pursue a career as a translator.

I grew up in Indonesia and I moved to Australia six years ago. So my native language is Indonesian and I am very fluent in English, as I do not need bilingual English Indonesian dictionary anymore.
My third language is Spanish. I can understand spoken Mandarin, as my parents speak Mandarin. I also understand basic Russian. I have also got a familiarity with slavic, greek and turkish grammar.

Which language should I focus on ??
I also would love to know the market situation for translators in Australia.

Thanks a lot.

Rafa Lee
ps. I will come back to Australia next year.

Direct link Reply with quote

Kemal Mustajbegovic  Identity Verified
Local time: 20:39
English to Croatian
+ ...
Indonesian - English Jun 2, 2003

With your language combinations Indonesian - English and having Spanish as a source language as well I would say You'll have a lot of opportunities Down Under. Stick to it.

And with double degree in maths and finances - Bob's Your Uncle.


Direct link Reply with quote

Paul Lambert  Identity Verified
United States
Local time: 05:39
French to English
+ ...
I agree Jun 2, 2003

If it had been a case of Europe or the States, then Spanish would be the option to go for, but the Australian markets are heavily involved with the Far East. Also, working with Indonesian and English (in both of which you are fluent), means that you still have time to keep up your Spanish, opening even more doors for you! Good luck!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Which language should I focus on?

Advanced search

Translation news

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs