Non-disclosure agreement + price annex
Thread poster: Dan Dascalescu

Dan Dascalescu  Identity Verified
United States
Local time: 04:04
English
+ ...
Oct 29, 2003

Hello,

I was recently contacted by a translation agency. They sent me a translation test, which I passed, and now they've sent me a non-disclosure agreement by e-mail, and asked me to fax it to them in the United States.

This is my first contract of this type, so I'm asking for your help:

The non-disclosure agreement, which I filled in, is accompanied by an appendix, titled "Pricing information". It consists of two tables. The first table lists a range of services in the first column (Technical documentation, HTML translation, Marketing material translation / translation per word), while the second column, Price, is empty.

I haven't been told yet what exactly I'm going to translate, so I'm wondering about these diverse items. Should I fill-in my desired price in the second column or fax the document with that column left blank?

Is this how price negotiations are done?

The second table is a price grid using Trados Workbench, listing reduced word rates.

Thanks,
Dan.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 14:04
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Why don\'t you phone them and ask? Oct 29, 2003



Direct link Reply with quote
 

Dan Dascalescu  Identity Verified
United States
Local time: 04:04
English
+ ...
TOPIC STARTER
I should just fill in the prices column Oct 30, 2003

Tayfun Torunoglu wrote:

It must be a seperate document.
Are you sure it is an annex?


Yes, it is a one-page annex to the NDA document.


Some agencies demand your prices for several services to enter in their database
Even on line forms have such field to fill in.


I think you are right. I should simply fill in my desired prices and probably negotiate the actual price for each contract separately.

Thanks,
Dan


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Non-disclosure agreement + price annex

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs