Mobile menu

Continuous education
Thread poster: Domenica Grangiotti

Domenica Grangiotti  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Italian
+ ...
Nov 19, 2003

Good day, everyone.

We recently had a discussion on the Italian forum, starting from the Certificate of Proficiency in English I will soon re-take after 17 years (just for the sake of *re-assessing* my knowledge of the language).

In the end we all agreed on the fact that - in our profession as in many others probably - continuous education is a must.

I have a question on the subject:
although I specialize in electrical engineering/ electronics tech&legal documents (language pairs EN>IT, FR>IT), in the last couples of years I slowly moved to pharma-med texts, although mainly from a technical point of view (e.g. software for lab devices, surgical devices...).

Can anyone suggest some resources (on line courses, books, etc...) on the subject?
It looks as though there is a big market here and I would like to get some in-depth insights.
I do not want to tread into anybody else's areas, just want to do my job better, if I can.

Thank you in advance for your help.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Continuous education

Advanced search

Translation news

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs