Mobile menu

Questions concerning networking of translators
Thread poster: cendrine marrouat
cendrine marrouat
English to French
+ ...
Jan 6, 2004

Hello all!

I have a question that has been on my mind for quite a while.

What do you think about networking between translators? Is it useful?


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:25
English to German
+ ...
Very much so Jan 6, 2004

Salut Cendrine,
I consider networking essential to being commercially successful in translation.

Networking with other professionals allows you to take on more interesting (and more rewarding) assignments - together you're able to add more value than many agencies that limit themselves to the role of a broker.

The challenge is in finding the right people to network with (a connection to the wrong people will harm your reputation, too...), and to organise the network accordingly. Many networks I know of work on a peer-to-peer basis, where all participants are equal team members - I run my own business in a slightly different fashion, whereby I assume all functions you could summarise under project management (provision and development of infrastructure, marketing, pricing, project assignment).

HTH - Ralf


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:25
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
First define "networking". Jan 12, 2004

Cendrine Marrouat:
What do you think about networking between translators? Is it useful?


The problem with this question is that "networking" can mean so many different things. I have, for example, looked forward to the networking in the translation association I joined, just to discover two years later that the existing executive of the association has a very different idea of what "networking" is.

So... what is "networking" to you? Does it mean simply getting to know fellow translators personally? Does it mean sharing jobs? Exchanging just absolutely essential tips, or exchanging views as well?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Questions concerning networking of translators

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs