Mobile menu

Subtitling
Thread poster: Lenka

Lenka
United States
Local time: 21:27
English to Czech
+ ...
Jan 13, 2004

Hi,

I have been working mainly as an interpreter in the past few years. Now, I would like to get into the subtitling business. Would any experienced translator in this field be willing to give me some tips or recommend appropriate training courses?

I would also be willing to help an experienced subtitling translator for free (in exchange for some guidance) or pay a reasonable fee to a potential mentor. My pair is Czech to English, English to Czech and I am currently located in LA.

Thank you very much,

Lenka

[Edited at 2004-01-14 02:20]

[Edited at 2004-01-14 02:25]

[Edited at 2004-01-14 02:59]


Direct link Reply with quote
 

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:27
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Some info Jan 14, 2004

Hai

I used to work for a subtitling company in The Netherlands but it was not really my cup of tea, so to speak.
However, there is a site here in The Netherlands (in English and Dutch) that could be of some help perhaps. (I do not know how to link you directly to that page, sorry)
http://www.ondertiteling.net/
(you can click on English).
Best of luck!

Cheers
Channa


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 07:27
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
some links Jan 14, 2004

Here are some useful links:

http://www.itc.org.uk/itc_publications/codes_guidance/standards_for_subtitling/index.asp
http://accurapid.com/journal/04stndrd.htm
http://accurapid.com/journal/22subtitles.htm
http://www.transedit.st/

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Lenka
United States
Local time: 21:27
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitiling Jan 15, 2004

[quote]LenkieU wrote:

Hi,

Thank you very much for your help. I will definitely check the site.

May I ask why subtitling was not "your cup of tea" ?

Thank you,

Lenka


Direct link Reply with quote
 

Lenka
United States
Local time: 21:27
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitling Jan 15, 2004

Hi Cristiana,

Thank you very much for all the links.
I really appreciate it.

Lenka


Direct link Reply with quote
 

Lenka
United States
Local time: 21:27
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Subtitling Jan 15, 2004

I must thank you again! I have just downloaded all the info you sent me a link to and find it most helpful!

Thank you!

Lenka


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs