Hilary Davies wrote:
I just wanted to say that there are a lot of free resources out there if do your homework. I started 3 months ago, *completely* penniless after I lost my in-house job, and I am now starting to make a living wage. It IS possible!
My dictionaries are in storage (its a very long story!) about 300 miles away and I work full-time using that huge library we call the Internet
. I find everything I need on there, seriously.
Most of the translators' web sites let you have a free membership - I'm not Platinum here yet and I can still bid on jobs - use your BrowniZ and you wont have to pay!
I also use a free tool called Wordfast - download it from www.wordfast.net
- it works like (and i believe is also compatible with) Trados, but it is completely free.
I realise that not having a Platinum membership or Trados may limit the jobs you can take on, but believe me, there are still plenty you CAN get, and once you build up a good reputation and a good relationship with a few clients, they will keep coming back.
I certainly agree with you: building a good reputation and a good relationship with clients is extremely important. Interner is really a huge library, and yes, being positive is efficient...:-). Just keep in mind that Wordfast is a wonderful and quite simple to use CAT tool, compatible with Trados (not 100%, but enough for the major part of the jobs), but it isn't completely free. It works for free only in trial mode (with translation memories up to 110 Kbytes, and/or 500 TU).