This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ideas of where and how to gain translation experience?
Thread poster: ElzbietaDrab (X)
ElzbietaDrab (X) United Kingdom Local time: 12:08 English to Polish
Jan 5, 2012
Hi everybody!
I'm a student at University of Central Lancashire (MA in Interpreting and Translation - Polish) and I've started looking for a job in translation to earn some extra money and, mainly, to gain experience. However, every agency I sent my CV to wants somebody with 5 year experience and this is a vicious circle because I can't become an experienced translator if I don't work. Do you have any ideas where and how I could get experience?(:
I'm a student at University of Central Lancashire (MA in Interpreting and Translation - Polish) and I've started looking for a job in translation to earn some extra money and, mainly, to gain experience. However, every agency I sent my CV to wants somebody with 5 year experience and this is a vicious circle because I can't become an experienced translator if I don't work. Do you have any ideas where and how I could get experience?(:
Best wishes, Elzbieta
[Subject edited by staff or moderator 2012-01-05 16:37 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I always suggest voluntary jobs for novices e.g. translation for charity or religious organizations to gain your experience.
Soonthon Lupkitaro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Brauer United States Local time: 08:08 Member (2011) English to Spanish + ...
Other similar posts
Jan 5, 2012
Hello, Elzbieta. This topic has been discussed before in ProZ, so you might find some interesting suggestions in those posts. Here are some of the links
Hello, Elzbieta. This topic has been discussed before in ProZ, so you might find some interesting suggestions in those posts. Here are some of the links
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.