Mobile menu

Transit fuzzy matches
Thread poster: Arben Seva

Arben Seva  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:08
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
Aug 24, 2004

Hi,
I need to charge for my first project in Transit and the Transit fuzzy match terms are quite different from Trados. The client also sent me an Import Report specifying all the matches. Can anybody tell me which word count should I use to charge:

Totals not reduced by repetitions
Repetitions found (reduced by limit)
Totals reduced by repetitions
Totals with weighting factor
Totals with expansion factor

Thank you


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit fuzzy matches

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs