Part -time In House Translating vs Part Time Course Thread poster: Daria77
| Daria77 Local time: 05:52 Polish to English
Hi everyone, In September I am starting an MA in Translating at Westminster University in London, it is a 2 year part time course, would anyone know if it is possible to acquire a part time in house or home base translating job whilst doing the course,or would it be too much? I desperatelly need experience and money of course Many thanks for your advise Daria | | | Paul Lambert United States Local time: 21:52 French to English + ...
Probably not going to be possible to get an inhouse job (as even with a translation degree and years of experience these are like gold dust here in the UK!). But translate from home - register with some agencies and freelance - that way you can take things at your own pace, and slow down when your study workload is too heavy. Apart from that I believe that, in many cases, experience will stand by you just as well, or even better than a degree will when looking for translation work. So make sure ... See more Probably not going to be possible to get an inhouse job (as even with a translation degree and years of experience these are like gold dust here in the UK!). But translate from home - register with some agencies and freelance - that way you can take things at your own pace, and slow down when your study workload is too heavy. Apart from that I believe that, in many cases, experience will stand by you just as well, or even better than a degree will when looking for translation work. So make sure you get the valuable experience necessary to be able to put your MA to work! I did my undergrad degree in Interpreting and Translation, but it wasn't until I moved to the States, worked inhouse for 6 months, then freelanced doing the worst translation jobs ever that I finally got enough experience to be able to freelance on a professional basis! Good luck! ▲ Collapse | | | Daria77 Local time: 05:52 Polish to English TOPIC STARTER Part -time In House Translating vs Part Time Course | Nov 23, 2004 |
Paul, Many thanks for your advise Thats the thing, it is very hard to gain experience especially when you starting off, I will soon be translating a polish web site for free as a means of gaining experience and seeing what it is all about but apart from that I dont really know where to start, people have suggested charities but I havent foun... See more | | | Daria77 Local time: 05:52 Polish to English TOPIC STARTER Part -time In House Translating vs Part Time Course | Nov 23, 2004 |
Thank you for your comments due to an opportunity that has developed in my life I have an opportunity to go back to uni and change my life and do something that I enjoy, and that is what I have chosen, therefore I am only at the begining of of this journey. The translating of the web site of the polish village that I grew up in will give me a great opportunity to gain experience that I don't have and show off my... See more Thank you for your comments due to an opportunity that has developed in my life I have an opportunity to go back to uni and change my life and do something that I enjoy, and that is what I have chosen, therefore I am only at the begining of of this journey. The translating of the web site of the polish village that I grew up in will give me a great opportunity to gain experience that I don't have and show off my skills as I will have my own business card on that web site. As for the specialised subject I need to do some more translating to establish myself in a particular subject, and I think the course will help me to choose as I will be translating in many different areas, together with a work placement. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Part -time In House Translating vs Part Time Course Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |