Mobile menu

looking for a mentor [En > De]
Thread poster: sorchio
Local time: 14:02
English to German
Jun 12, 2005

A warm hello to all ProZianer out there

I'm fairly new to the translation profession. From what I've gathered, gaining experience with voluntary translations is a good way to start out.

I followed that advice and have been part of three voluntary translation projects for a few weeks now - a work I very much enjoy.

However, being a newbie I'm bound to make mistakes a professional would probably not do (anymore). So, I was wondering (and hoping) whether anybody with my language pair [En > De] would be willing to have a look at some (or parts of) my translations and perhaps provide me with some advice/corrections. If it makes a difference I'd also be willing to pay for this service.

I am aware that the majority of translators don't have the time to offer such a service. But maybe I'm lucky.

Anyhow, thanks for your time. It's great to be here


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

looking for a mentor [En > De]

Advanced search

Translation news

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs