Pages in topic: [1 2] > |
Translator exams - where can I take one? Thread poster: ChristinaT
|
ChristinaT Local time: 11:48 English to German + ...
Does anyone have ideas as to where I can take an exam in translating? I have already contacted the IHK (German Chamber of Commerce) and I would like to know if there are any other possibilities in Germany or the US.
Thanks! | | |
Ralf Lemster Germany Local time: 11:48 English to German + ...
Although various IHKs (Chamber of Commmerce) conduct translator exams, I wouldn\'t bother since most of them are not officially recognised (the only exception that I know of is North Rhine Westphalia, but I\'m not certain about that).
Your profile does not indicate where you are resident - in Hessen, there is a special authority (wouldn\'t you have guessed) with the unspeakable name of \"Staatliches Prüfungsamt für Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und ... See more Although various IHKs (Chamber of Commmerce) conduct translator exams, I wouldn\'t bother since most of them are not officially recognised (the only exception that I know of is North Rhine Westphalia, but I\'m not certain about that).
Your profile does not indicate where you are resident - in Hessen, there is a special authority (wouldn\'t you have guessed) with the unspeakable name of \"Staatliches Prüfungsamt für Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und Dolmetscher beim Hessischen Kultusminister\" (no kidding...!) in Darmstadt. Don\'t know about their current requirements - I took that exam about four years ago; it included:
- Proof of translation experience / stays abroad as a requirement for admission; - 4 pages \"homework\" (DE-EN/EN-DE, one page each for general language skills, one for your field of specialisation); - written exam (again, 4 pages WITHOUT dictionary, plus an essay); - oral exam (75 minutes, and your deodorant\'s had it...).
Not quite as bad as it sounds, but pretty demanding. Your best bet is probably to get in touch with your local BDÜ Landesverband (check on www.bdue.de); they usually have more info.
Good luck! Ralf ▲ Collapse | | |
Fachhochschule Köln | Oct 10, 2001 |
I\'m afraid I don\'t know that much about the exam, itself, but I know a friend who took the exam at the Fachhochschule Köln.
Good luck! | | |
cruzacalles United States Local time: 05:48 English to Spanish + ...
Quote: On 2001-10-10 06:24, ChristinaT wrote: Does anyone have ideas as to where I can take an exam in translating? I have already contacted the IHK (German Chamber of Commerce) and I would like to know if there are any other possibilities in Germany or the US.
Thanks!
Dear Christina,
The American Translator\'s Association is a major authority for exam... See more Quote: On 2001-10-10 06:24, ChristinaT wrote: Does anyone have ideas as to where I can take an exam in translating? I have already contacted the IHK (German Chamber of Commerce) and I would like to know if there are any other possibilities in Germany or the US.
Thanks!
Dear Christina,
The American Translator\'s Association is a major authority for examining and certifying translators in their language pair.
When I took the test in 1998 it was 100 dollars. Membership was something like 90 dollars, which is required for a minimum amount of time prior to taking an exam.
Contact the ATA at 1-888-990-3ATA. Good luck on the test.
Kindest regards, Osvaldo
▲ Collapse | |
|
|
cruzacalles United States Local time: 05:48 English to Spanish + ... Translator Exam | Oct 10, 2001 |
Yes, Christina.
The American Translator\'s Association is a major authority for testing and examining the credibility of professional translators.
When I took the test in 1998, membership was around 90 dollars and the exam in my language pair cost 100 dollars.
The test battery consisted of 5 pieces of text. You had to successfully translate at least three.
Contact the ATA at 1-888-990-3ATA. I hope that is still... See more Yes, Christina.
The American Translator\'s Association is a major authority for testing and examining the credibility of professional translators.
When I took the test in 1998, membership was around 90 dollars and the exam in my language pair cost 100 dollars.
The test battery consisted of 5 pieces of text. You had to successfully translate at least three.
Contact the ATA at 1-888-990-3ATA. I hope that is still the number. Their website was down at the time of this reply, but just in case, here it is: http://www.atanet.org - Good luck on the test!
Kindest Regards, Osvaldo ▲ Collapse | | |
BernieM Canada Local time: 02:48 French to English + ... Translator exams | Oct 10, 2001 |
Another possibility is the Institute of Linguists. This UK-based body offers a Diploma in Translation, which is a well recognised, post-graduate level translators exam. I believe they cover most of the common European language pairs. They have examining centres around the world, including 8 in Germany. You can get further details from their website which is at: http://www.iol.org.uk/ According to their list dated F... See more Another possibility is the Institute of Linguists. This UK-based body offers a Diploma in Translation, which is a well recognised, post-graduate level translators exam. I believe they cover most of the common European language pairs. They have examining centres around the world, including 8 in Germany. You can get further details from their website which is at: http://www.iol.org.uk/ According to their list dated Feb 2001, there are 3 places in Germany that run courses for the English to German pair. If this is not the language pair you are interested in, you may find that there are other bodies that do distance learning courses (mainly by e-mail these days) for the pair you require. I hope this helps. ▲ Collapse | | |
Marijke Mayer Netherlands Local time: 11:48 Dutch to English + ... American Translators Organization (ATA) | Oct 11, 2001 |
Hello Christina, you can take American Translators Organization www.atanet.org/ foreign language exams. Last summer there was an opportunity to take it in Regensburg, Germany. We were warned that there is about a 20% pass rate; however, you can take test exams to see how you do. I tried to get into their website to supply you with more detailed information, but for some reason I could not enter today. Keep on trying as it is a... See more Hello Christina, you can take American Translators Organization www.atanet.org/ foreign language exams. Last summer there was an opportunity to take it in Regensburg, Germany. We were warned that there is about a 20% pass rate; however, you can take test exams to see how you do. I tried to get into their website to supply you with more detailed information, but for some reason I could not enter today. Keep on trying as it is a huge website with lots of information! Good luck, Marijke ▲ Collapse | | |
Ask for details - must you pay every year? | Oct 11, 2001 |
One more question to ask is how long the credential lasts.
Many (all?) associations will want you to continue to pay membership fees every year, for the right to claim that you passed.
I understand the ATA is considering changing this policy--but they haven\'t yet. When ProZ.com tries to confirm credentials with organizations such as the ATA, if yearly dues are not paid, the organizations typically will not verify the credentials.
... See more One more question to ask is how long the credential lasts.
Many (all?) associations will want you to continue to pay membership fees every year, for the right to claim that you passed.
I understand the ATA is considering changing this policy--but they haven\'t yet. When ProZ.com tries to confirm credentials with organizations such as the ATA, if yearly dues are not paid, the organizations typically will not verify the credentials.
I recommend that members push for this change with their local associations; membership should be decoupled from credentials. I see no justification for extracting membership dues in this way. ▲ Collapse | |
|
|
BDU and Exams in Germany | Oct 13, 2001 |
Hi--
Are you in Germany? I\'ve been looking into this myself and I should warn you that the BDU (Bund Deutsche Uebersetzer) told me it does not recognize the IHK qualification as sufficient for membership. In fact, they only recognize a qualification from a government body, so the ATA and the Institute of Linguists qualifications probably aren\'t recognized either.
Each German state has it\'s own state-certified translation exam that you can... See more Hi--
Are you in Germany? I\'ve been looking into this myself and I should warn you that the BDU (Bund Deutsche Uebersetzer) told me it does not recognize the IHK qualification as sufficient for membership. In fact, they only recognize a qualification from a government body, so the ATA and the Institute of Linguists qualifications probably aren\'t recognized either.
Each German state has it\'s own state-certified translation exam that you can take externally. They sound pretty difficult, including high level translation in both directions. There\'s one distance learning course to prepare for it: check out www.akad.de
Of course, none of this means you actually need the qualification-- the agencies I\'ve talked to so far (admittedly only a few) would far rather I had a good engineering degree than a translation certificate.
Regards,
Karintha ▲ Collapse | | |
exams for translators | Oct 24, 2001 |
The IOL exam seems to be universally accepted but you need to be careful about who is running the course. some distance learning people seem unaware of some of the requirements such as annotations and how to do them which can lead to bilingual people failing. That said the diploma covers a ranfge of areas and is a thorough test | | |
There are some IHKs offering translator exams, i.e. the IHK Karlsruhe. For questions, you can contact Isabell Sur, [email protected]. I am sure that she will help you. | | |
ChristinaT Local time: 11:48 English to German + ... TOPIC STARTER Thank you all.. | Nov 15, 2001 |
Thank you all very much for your answers, and your good wishes...it helped! I just found out that I passed the written part of the exam at the IHK, Dortmund!!!!Yeah! Way to go for me..lol!
The oral part is coming up in few weeks, so I hope you will continue to wish me luck!
Again, many thanks. | |
|
|
ChristinaT Local time: 11:48 English to German + ... TOPIC STARTER another question... | Dec 21, 2001 |
phew! Now that I have that out of the way (woo-hoo! I made it!) I would like to know how I get my credential confirmed here on the site.
Does anyone know - I\'m sure you do
Thanks in advance!
Christina [addsig] | | |
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X) Local time: 05:48 German to English + ... Congratulations! | Dec 21, 2001 |
Congrats!
If you want to have your credentials verified, simply fax them to Henry at ProZ.
I don\'t have his fax number handy right now, but you\'ll find all the contact information under \"Info\" on the left-hand side (then click your way through ...).
Again, congratulations! Good job! | | |
ChristinaT Local time: 11:48 English to German + ... TOPIC STARTER Thank you, Werner! | Jan 8, 2002 |
Thank you, Werner! I am so glad I have all that out of the way..now I just have to wait for my certificate and then I\'ll fax it to Henry.
Again, thanks for letting me know!
Ciao! | | |
Pages in topic: [1 2] > |