This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ALMERCANA Morocco Local time: 10:48 English to Arabic + ...
Sep 14, 2005
Hi all, I'm a certified translator since 1997. I have accomplished hundreds of thousands of works and I'm engaged in the translation of an international newsletter. Recently, I choosed to concentrate on Inernet work however I couldn't yet get a job! I wonder if this kind of work has become, by time, restricted to a close circle of "old" highly rated registered translators?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Start by entering proper keywords for your profile.
This means that you should enter e.g.: "agriculture, economics, contracts, law, e-commerce, certificates" etc.
The keywords are used by potential clients looking for a translator in the field. Therefore your keywords must be related to your fields of expertise.
This should give you an advantage when looking for work.
The keywords (this works like any internet search engine) you have entered w... See more
Start by entering proper keywords for your profile.
This means that you should enter e.g.: "agriculture, economics, contracts, law, e-commerce, certificates" etc.
The keywords are used by potential clients looking for a translator in the field. Therefore your keywords must be related to your fields of expertise.
This should give you an advantage when looking for work.
The keywords (this works like any internet search engine) you have entered would only show your profile if the potential client searches for "Professionalism", "is", "bound", "to" or "Accuracy". So you see, this would not provide a lot of work for you.
Start there, and I'm sure you'll soon get plenty of work. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value