Mobile menu

Voice-over
Thread poster: xxxMikaele
xxxMikaele
Local time: 12:14
English to French
+ ...
Nov 9, 2005

Hello,

I have heard about linguists offering voice-over services. Would you be so kind as to tell me more about what voice-over is, what equipment is necessary, and if the rate is higher for voice-overs than for translations?

Thanks very much in advance for your help and advice.

Kind regards,

Mikaële


Direct link Reply with quote
 

Orla Ryan  Identity Verified
Ireland
Local time: 11:14
it depends... Dec 5, 2005

Voice-over work usually takes place in a studio, paid by the hour + travelling/accomodation/food expenses.

I started off as a language monitor, where I would follow the script while the artist was speaking and indicate where to stop/start or where the artist ought to repeat the line again etc.

There is not much demand for doing voice-overs from home, although you can get a microphone for under 20 euro if you want to create online voice samples.

However, you must bear in mind that professional actors get preference to do this kind of work. It is only when the client requires specific accents (etc) and there is no actor available who can provide it, that translators/linguists/native speakers get brought in.

Orla


[Edited at 2005-12-05 16:56]


Direct link Reply with quote
 
xxxMikaele
Local time: 12:14
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Dec 5, 2005

Thank you very much Orla for your answer.


Kind regards,

Mikaële


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Voice-over

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs