no title
Thread poster: xxxmick
xxxmick
Local time: 08:48
Serbian to English
+ ...
Oct 23, 2001



[ This Message was edited by: on 2001-11-24 08:54 ]


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 02:48
SITE FOUNDER
Use lower case in online communications Oct 23, 2001

Dear Mick,



Just one bit of advice--and by no means is this meant to be sarcastic--you should not use all capital letters when communicating online. The practice is called \"shouting\", and is regarded by some as an indication that you do not have much online experience.


Direct link Reply with quote
 

AndrewBM
Ireland
Local time: 07:48
Spanish to English
+ ...
lower case Oct 30, 2001

Sorry, I\'m a bit confused comparing the above advise with the original message. Also, I wish to point out that not all of our business takes place online, though a site like this is indispensable.



If I were a Croatian specialist, I would not hesitate to offer your services in Serbian as well, however rude this may sound to you.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

no title

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs