How to start working seriously as a translator and interpreter
Thread poster: Rita Bilancio

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 18:48
English to Italian
+ ...
Jan 29, 2006

Hello everybody!
After other work experiences I decided to go back to one of the professions I really am interested in. I want to be a professional translator and interpreter. I am looking for clients as I would like to start on my own rather than being an employee in a translation agency. I found it quite difficult to enter those realities in the past so I did other jobs. I am asking for you advice particularly on how to contact clients and making a good impression, how to structure a c.v. in order to make my experience evident and also my skills in German and English.
Thank you in advance to anyone who will help me.


Direct link Reply with quote
 

Jo-Hanna Goettsche  Identity Verified
United States
Local time: 11:48
English to Spanish
Check out the Article Knowledgebase Jan 29, 2006

In particular, check out the articles on finding direct clients. I also recommend joining a translators' organization within your country/region.

Direct link Reply with quote
 

Stephen Rifkind  Identity Verified
Israel
Local time: 19:48
Member (2004)
French to English
+ ...
Translators Associations Jan 29, 2006

Jo-Hanna is correct. People who know nothing about translator websites will check the local national association. Best advertising there is.

Stephen Rifkind
Hebrew/Russian/French to English


Direct link Reply with quote
 

Armorel Young  Identity Verified
Local time: 17:48
Member (2004)
German to English
Fill out your profile Jan 29, 2006

Proz is of course one way of contacting clients (or having them contact you) - so you could start by filling out your profile (and think about adding your real name and a photograph), bidding for Proz jobs, answering Kudoz questions so that people become aware that you are out there ... you may find you build up sufficient work that way and never need to start mailing your CV to agencies.

Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 18:48
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Forums Jan 30, 2006

Ciao. Some ideas:

1) Read the forums
2) Fill in your profile
3) Do not propose translations into a language that is not your mother tongue (my obsession)
4) Answer kudoz
5) Specialize
6) Read
7) Analyze bilingual documents (eg. on the EU site)
8) Be patient

I know, they're not ten...
Have a nice day
Paola


Direct link Reply with quote
 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 18:48
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you all!!! Feb 23, 2006

I'm working...

Direct link Reply with quote
 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 18:48
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Grande Rita! Feb 23, 2006



Rita Bilancio wrote:

I'm working...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to start working seriously as a translator and interpreter

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs