Mobile menu

Off topic: Translations regarding companies
Thread poster: Pablo.Cres
Pablo.Cres
Local time: 19:05
Spanish to English
+ ...
Apr 28, 2006

I'm currently studying translation and I would like to know what the most common type of document to translate is when it comes to companies. We're studying that part now and would like to know what king of translations have the highest demand.
If possible, languages should be Spanish and English, but any comments will be appreciated. Thanks!


Direct link Reply with quote
 
Kevin Fulton
United States
Local time: 18:05
German to English
Depends upon the company May 1, 2006

I don't entirely understand your question, but let's see if I can respond to what I think your question is.

If your question is about format (Excel, Word, etc.), there is no way to predict the format to be used. A company, no matter what the nature of its business, will generate documents in a wide variety of formats, although for manuals, xml is becoming a standard for large corporations for manual creation.

If, however, your question is about the nature of the documents issued by a company, this will depend upon the type of business. Almost every company will have some sort of financial document: budgets, forecasts (sales / purchasing / production), etc. Financial services companies (banks / brokerages / insurance companies, etc.) will generate primarily financial documents and relatively few instruction manuals. Medical products companies, for example, will generate standard operating procedures (for product handling, logistics, testing, etc.), product manuals, sales brochures. Almost all manufacturing companies will either issue an RFQ (request for quotation, also called request for bid / tender / offer) or respond to such a document. That is, they will issue product/manufacturing specifications and request vendors to supply such products/services. The response will indicate the manufacturing processes involved, the bidder's processes to achieve the goals of the customers, etc.

This is not a comprehensive answer, but should point you in the some direction for your own research.


Direct link Reply with quote
 
Pablo.Cres
Local time: 19:05
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 17, 2006

Thank you very much for your answer.
Yes, my question is about the nature of the documents (articles of incorporation, budgets, balance sheets...). I'm sure each company will have its own type of documents, but is there any document that applies to all of them and, especially, that all of them need to have translated?
Thanks again


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translations regarding companies

Advanced search


Translation news





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs