Mobile menu

Becoming Certified
Thread poster: Fan Gao

Fan Gao
Local time: 23:34
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
May 14, 2006

Hello everyone,

I'm Mark, the British half of Chinese Concept. I'm looking for some advice or suggestions about getting certified as translators.

Myself and my Chinese colleague both have BA degrees in English but not in translation.

The whole world is aware of China's rapidly developing economy and the presence of western companies establishing joint ventures, setting up branch offices and subsidiaries has created an ever-increasing demand for translation.

In short, whether it's a European / English language pair or an Asian / English language pair, the more strings you have to your bow the better!

Does anyone know of, or can recommend an institution whereby you can become certified as a translator online?

We know of a few major Chinese institutions that hold in-house examinations at particular times of the year but were wondering if you had ever come across other international institutions that offered online examination and certification?

Many thanks in advance for any advice or suggestions you have to offer.


Direct link Reply with quote
French Foodie  Identity Verified
Local time: 13:34
French to English
+ ...
on dossier May 14, 2006

Hi Mark,

I know that ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada) does certification on dossier - this is how I got certified in my French to English language pair.
They hold certification exams once a year, but I moved to France before the exam date. The solution was to be tested "on dossier", i.e I had to send sizeable samples of source and target texts that I had proof were done by me (eg published documents with my byline, etc., client references, etc.). You have to be a paying member of the association to go through the certification process.
Perhaps other associations in the UK or US work this way too?

Direct link Reply with quote
Ford Prefect  Identity Verified
Burkina Faso
Local time: 12:34
German to English
+ ...
Not on-line... May 15, 2006

...but you can sit the IoL DipTrans in Hong Kong. They may also have centres in China closer than that, it's worth asking.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Becoming Certified

Advanced search

Translation news

The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs