Becoming Certified
Thread poster: Fan Gao

Fan Gao
Australia
Local time: 08:52
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
May 14, 2006

Hello everyone,

I'm Mark, the British half of Chinese Concept. I'm looking for some advice or suggestions about getting certified as translators.

Myself and my Chinese colleague both have BA degrees in English but not in translation.

The whole world is aware of China's rapidly developing economy and the presence of western companies establishing joint ventures, setting up branch offices and subsidiaries has created an ever-increasing demand for translation.

In short, whether it's a European / English language pair or an Asian / English language pair, the more strings you have to your bow the better!

Does anyone know of, or can recommend an institution whereby you can become certified as a translator online?

We know of a few major Chinese institutions that hold in-house examinations at particular times of the year but were wondering if you had ever come across other international institutions that offered online examination and certification?

Many thanks in advance for any advice or suggestions you have to offer.

Mark


Direct link Reply with quote
 
French Foodie  Identity Verified
Local time: 00:52
French to English
+ ...
on dossier May 14, 2006

Hi Mark,

I know that ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada) does certification on dossier - this is how I got certified in my French to English language pair.
They hold certification exams once a year, but I moved to France before the exam date. The solution was to be tested "on dossier", i.e I had to send sizeable samples of source and target texts that I had proof were done by me (eg published documents with my byline, etc., client references, etc.). You have to be a paying member of the association to go through the certification process.
Perhaps other associations in the UK or US work this way too?


Direct link Reply with quote
 
Ford Prefect  Identity Verified
Burkina Faso
Local time: 22:52
German to English
+ ...
Not on-line... May 15, 2006

...but you can sit the IoL DipTrans in Hong Kong. They may also have centres in China closer than that, it's worth asking.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Becoming Certified

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums