Mobile menu

U.S. rates for French to English translation
Thread poster: apancake
apancake
United States
Local time: 01:10
French to English
+ ...
Nov 21, 2002

I am a freelancer who\'s been out of the business while I went to grad school (3 years), and am at a loss about \"moderate rates\" in my language pair. Things seem to have taken quite a dip in the interim. Can anyone clue me in on what is average in today\'s market?



Thanks


Direct link Reply with quote
 

Gayle Wallimann  Identity Verified
Local time: 07:10
Member (2001)
French to English
+ ...
Price range for French to English Nov 21, 2002

Welcome to ProZ, Amy. At least, I suppose you are new to the site if you haven\'t been translating during grad school. I can only tell you what the average rate comes out to here on ProZ, from some 680 people who have responded. I don\'t know if they live in the US, however, and I doubt it. The lowest per word is $.08 and the highest is $.20 for the French to English pair. Average per source word is $.11, based on the most frequent answer.

Now, you will probably need some US residents answering, I haven\'t lived ther in years, but I do work for some US companies that pay me $.10 per source word. Maybe I\'m being taken advantage of, I really don\'t know!

Happy translating.

Gayle


Direct link Reply with quote
 
lingoage --
Local time: 10:40
Hindi to English
+ ...
Isn't it to high Nov 21, 2002

Hi,

We are an Translation agency and specialize in French to English only and not English to French. Our rates range from 4 to 7 cents and find the rates mentioned above very high. Is it that we are under charging??



Best Regards

Sharad Mittal


Direct link Reply with quote
 
apancake
United States
Local time: 01:10
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Nov 21, 2002

Gayle,



Thank you so much for your response - my rates are well within those averages, but I had a disturbing response earlier this week from an agency in California who told me they pay .03/word for this pair - I was alarmed!


Direct link Reply with quote
 

Hernan Navas
United States
Local time: 22:10
English to Spanish
What I charge in the U.S. Nov 21, 2002

My minimum fee is $.12 all the way up to $.25 per word.

Direct link Reply with quote
 
lingoage --
Local time: 10:40
Hindi to English
+ ...
it is not so Nov 22, 2002

We provide the translation after being proofread by atleast two other translators. So there are 3 translators involved in one job. And the cost is the one i mentioned above. We can offer these rates only because India has cheap skilled labour.



Sharad



Quote:


On 2002-11-21 19:01, 1964 wrote:

0.11 to 0.20 USD per word.

I think they are really what a real professional deserves.

Those done for 0.03 or similar rates may need proofreading hours and corrections even costing more than translation itself.



Direct link Reply with quote
 
xxxemynwing
English to French
+ ...
quality Nov 22, 2002

\"cheap skilled labor\" aside, you get the quality you pay for.

Don\'t undersell yourself.


Direct link Reply with quote
 
lingoage --
Local time: 10:40
Hindi to English
+ ...
It is not about underselling urself...it is about capturing the market Nov 23, 2002

hi

The strategy we use is to sell at resonable margins and keep it cheap so that we make permanant and long term clients by delivering continuously at those rates...



Sharad


Direct link Reply with quote
 
OlafK
United Kingdom
Local time: 06:10
English to German
+ ...
Well, now you know... Nov 23, 2002

why prices have gone down so much.

Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 01:10
English to Spanish
+ ...
With a grain of salt... Nov 23, 2002

Frankly, I find it hard to believe that for that price you can get qualified, mother-tongue translators (living in India) who can do flawless Canadian French into US English translations.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

U.S. rates for French to English translation

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs