Mobile menu

traineeship at the DGT of the European Commission
Thread poster: Cecilia Di Vita

Cecilia Di Vita  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:56
English to Italian
+ ...
Aug 17, 2007

Dear ProZians,

I've already posted this topic on the Italian forum but no one came up with a reply, so I'm wondering if the international community is more willing to help...

I got a degree in translation 2 and a half years ago and always wanted to apply for a traineeship at the translation service of the European Commission in Brussels, but for personal reasons I never took this opportunity into serious consideration, at least up to now.
In fact now I'm seriously considering to finally apply for it, but would like to know if any of you has ever made this experience, if you advise me to try and go for it or not, if it was a good and profitable experience for you... Things like these, I mean, comments or opinions or anything else that comes to your mind.

Thanks in advance,

Cecilia

[Modificato alle 2007-08-17 09:44]


Direct link Reply with quote
 

Sara Carboni  Identity Verified
Local time: 22:56
French to Italian
+ ...
Traineeship at European Parliament in Luxembourg - Aug 17, 2007

Dear Cecilia,

I can't help you with your question specifically.
But I performed a 3-month translation traineeship at the European Parliament in Luxembourg last year and I have to say it was really worth going.

I learnt a lot about the EU institutions and new terminology.

Also, Luxembourg is very small - especially if you come from a large city - but Brussels has a lot more to offer, I think.

My experience was definitely positive.

Hope I've been somehow helpful.

Good luck!

Sara


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traineeship at the DGT of the European Commission

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs