Mobile menu

How to charge: source or target language?
Thread poster: bozenalak
English to Polish
+ ...
Feb 21, 2003


Could you please tell me how to give a quote? Target or source language? My language pair is English-Polish. If I am given a document to be translated by an agency do they usually provide a wordcount. It\'s just I don\'t want to waiste my time counting every word. Thank you for all your insight.

Bozena Schmall

Direct link Reply with quote
AllTranslations  Identity Verified
Local time: 20:11
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
How to charge: source or target language Feb 21, 2003

Hi Bozena,

It\'s true; agencies like mine, prefer a word price in the source language. It makes it very easy comparing and will not surprise you afterwards.

I do not know which software editing tool you use, but the most regular one, Word do have a word count. Which makes it easy to take over. Just look under the top bar \'extra\'.

Good luck.


Direct link Reply with quote
Lucinda  Identity Verified
Local time: 15:11
Member (2002)
Dutch to English
+ ...
Scan in the text Feb 24, 2003

This is what the agency I work for a lot does: if they get a hard-copy text, they scan it in into Word, I believe, to get the word count. Texts on-line can be counted with the Word counting system.

I know that there are also word counting software packages out there, but am not familiar with them.

Good luck! Lucinda

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to charge: source or target language?

Advanced search

Translation news

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs