https://www.proz.com/forum/greek/125560-%CE%A0%CF%81%CE%BF%CE%B2%CE%BB%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1_%CE%BC%CE%B5_%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C_%CE%B3%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%B5%CE%AF%CE%BF_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%9C%CE%B9%CE%BB%CE%AC%CE%BD%CE%BF.html

Προβλήματα με μεταφραστικό γραφείο του Μιλάνο
Thread poster: Sokratis Sarinopulos
Sokratis Sarinopulos
Sokratis Sarinopulos  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 10:03
Member (2006)
English to Greek
+ ...
Jan 21, 2009

Καλησπέρα στους συναδέλφους του φόρουμ.

Παρακαλώ όποιοι από τους συναδέλφους δούλεψαν με γραφείο στην Pavia του οποίου το αγγλικό όνομα δεν θα ήθελα προς στιγμή να αναφέρω, που όμως στα ελληνικά θα μπορούσε ίσως να αποδοθεί ως "ΤοπικάΜάτια", αν κάποιος έχει δουλέψει θα
... See more
Καλησπέρα στους συναδέλφους του φόρουμ.

Παρακαλώ όποιοι από τους συναδέλφους δούλεψαν με γραφείο στην Pavia του οποίου το αγγλικό όνομα δεν θα ήθελα προς στιγμή να αναφέρω, που όμως στα ελληνικά θα μπορούσε ίσως να αποδοθεί ως "ΤοπικάΜάτια", αν κάποιος έχει δουλέψει θα το καταλάβει, να επικοινωνήσουν μαζί μου.

Υπάρχουν προβλήματα πληρωμών με αυτό το γραφείο και θα ήθελα να μιλήσω μαζί τους προκειμένου να δούμε αν και τι μπορούμε να κάνουμε όλοι μαζί.

Ευχαριστώ
Σωκράτης
Collapse


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 03:03
Member (2000)
Greek to English
+ ...
ένα αρνητικό σχόλιο Jan 21, 2009

Λυπάμαι, Σωκράτη. Εγώ δεν είχα την ατυχία να δουλέψω γι' αυτούς αλλά έψαξα το όνομα που έδωσες εδώ στο blueboard του προζ και είδα ότι μόνο ένα σχόλιο υπάρχει γι' αυτό το γραφείο, το οποίο είναι αρνητικό. Αν δεν το έχεις κάνει ήδη, θα μπορούσες να επικοινωνήσεις με την Αγγλίδα συνάδελφο που το πρόσθεσε.

Μαρία


 
Sokratis Sarinopulos
Sokratis Sarinopulos  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 10:03
Member (2006)
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
ένα αρνητικό σχόλιο Jan 21, 2009

Ευχαριστώ Μαρία,

θα σας ενημερώσω για τις εξελίξεις.

Σωκράτης


 
Zoe Tsilogianni
Zoe Tsilogianni  Identity Verified
Greece
Local time: 10:03
Italian to Greek
+ ...
Αναμονή εξελίξεων... Jul 9, 2009

Υπάρχει κάποια εξέλιξη;.....

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Προβλήματα με μεταφραστικό γραφείο του Μιλάνο






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »