Απαλλακτική διάταξη εγγραφής στο Επαγγελματικό Επιμελητήριο
Marina Kazila Greece Local time: 13:26 Member (2007) Spanish to Greek + ...
Aug 10, 2010
Γνωρίζει κανείς τον αριθμό της διάταξης που μας απαλλάσσει από την εγγραφή στο Επιμελητήριο;
Στο Επιμελητήριο που ρώτησα, επιμένουν ότι δεν υφίσταται τέτοια διάταξη για τους μεταφραστές-διερμηνείς.
Σας ευχαριστώ.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dimitra Karamperi Greece Local time: 13:26 Member (2005) English to Greek + ...
Μήπως εννοείς την απαλλαγή από την εγγραφή σε σύλλογο;
Aug 10, 2010
Marina Kazila wrote:
Γνωρίζει κανείς τον αριθμό της διάταξης που μας απαλλάσσει από την εγγραφή στο Επιμελητήριο;
Στο Επιμελητήριο που ρώτησα, επιμένουν ότι δεν υφίσταται τέτοια διάταξη για τους μεταφραστές-διερμηνείς.
Σας ευχαριστώ.
Εξ όσων γνωρίζω, ως επαγγελματίες είμαστε υποχρεωμένοι να εγγραφούμε στο Επαγγελματικό Επιμελητήριο. Αυτό από το οποίο απαλλασσόμαστε είναι η υποχρέωση εγγραφής σε σύλλογο επειδή δεν υπάρχει ένα ενιαίο όργανο για τους μεταφραστές/διερμηνείς.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Προς Υπουργείο Οικονομικών / Δνση 15η Βιβλίων και Στοιχείων, Τμήμα Α
Κοινοποίηση προς όλα τα Επιμελητήρια
Ημερομηνία Επιστολής: 16/2/1993
Αριθμός Πρωτοκόλλου Κ1-306
Θέμα: Εφαρμογή Διατάξεων / Ν.2081/92
Σ' αυτή την επιστολή γνωστοποιείται η εξαίρεση από την εγγραφή στα οικεία επιμελητήρια του Ν.2081/92.
Μπράβο Δήμητρα!
Θα το εφαρμόσω κι εγώ για του χρόνου - φέτος πλήρωσα.
Αν και δεν είναι πολλά τα λεφτά, είναι απαράδεικτο να μην σε ενημερώνουν σχετικά.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.