Greek transliteration
Thread poster: _Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 21:52
Spanish to Ukrainian
+ ...
Jan 30, 2004

Kalimera sas!
Matheno Ellinika ke thistikhos then ekho greek keyword. Borete na mu grafete pion ine greek transliteration; Hhen xero pos ine pollia grammata: logu khari, gamma, thita, psi, omega...
Signomi i Ellinika mu, akoma then ine kali:)
Eukharisto poli!


[Edited at 2004-01-31 11:33]


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 21:52
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jan 30, 2004

Pos grafun ola ta ellinika grammata me to latin alfabito;
Alfa - a
Bita - b ?
Gama - g ?
Thelta - d ?
Epsilon - e ?
Zita - z
Ita - h, I ?
Thita - ?
Iota - i ?
Kapa - k
Lamtha - l
Mi - m
Ni - n
Xi - x ?
Omikron - o
Pi - p
Ro - r
Sigma - s
Taf - t
Ipsilon - y ?
Fi - f
Khi - ?
Psi - ?
Omega - ?

Metaxirisun capital letters;

Eukharisto poli!


Direct link Reply with quote
 
Daphne b  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:52
Member (2003)
Swedish to Greek
+ ...
Ναι... Jan 30, 2004

Elena Malchik wrote:

Pos grafun ola ta ellinika grammata me to latin alfabito;
Alfa - a
Bita - b ?
Gama - g ?
Thelta - d ?
Epsilon - e ?
Zita - z
Ita - h, I ?
Thita - ?
Iota - i ?
Kapa - k
Lamtha - l
Mi - m
Ni - n
Xi - x ?
Omikron - o
Pi - p
Ro - r
Sigma - s
Taf - t
Ipsilon - y ?
Fi - f
Khi - ?
Psi - ?
Omega - ?

Metaxirisun capital letters;

Eukharisto poli!


Γειά σου Έλενα! Υποθέτω ότι μπορείς να διαβάσεις ελληνικούς χαρακτήρες... Η μεταγραφή που έγραψες είναι σωστή, παρόλο που δεν υπάρχουν ακριβείς κανόνες...
Για το "χι", γράφουμε συνήθως "h" και για το "ξι" το x.
Για το "ωμέγα", γράφουμε απλώς "ο".
Ψι = ps
Η = i
Τα υπόλοιπα είναι έτσι όπως τα έχεις γράψει, αλλά μπορεί να συναντήσεις και άλλους τρόπους, μια που δεν υπάρχει κανόνας.
Κεφαλαία χρησιμοποιούμε εκεί που θα χρησιμοποιούσαμε και αν γράφαμε με ελληνικά γράμματα.
Ελπίζω να βοήθησα και καλή συνέχεια με τα Ελληνικά!

Δάφνη


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 21:52
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Euharisto poli! Jan 30, 2004

Nai, mporo na diabazo ellinikos haraktires.
Pos diakriboun "omikron" kai "omega", "ita" kai "iota";
Euharisto poli!


Direct link Reply with quote
 

Lamprini Kosma  Identity Verified
Italy
Local time: 20:52
English to Greek
+ ...
Δεν τα διακρίνουμε συνήθως Jan 30, 2004

Elena Malchik wrote:

Nai, mporo na diabazo ellinikos haraktires.
Pos diakriboun "omikron" kai "omega", "ita" kai "iota";
Euharisto poli!



Καλησπέρα Έλενα,

κατά τη μεταγραφή δε διακρίνουμε συνήθως το "όμικρον" και το "ωμέγα" (και για τα δύο χρησιμοποιούμε σε αυτή την περίπτωση το "o"). Ομοίως, για το "ήτα" καθώς και για το "γιώτα" χρησιμοποιούμε κατά τη μεταγραφή το "i". Συμφωνώ πάντως με τη Δάφνη, σε αυτό το θέμα δεν υπάρχουν αυστηροί κανόνες.

Καλή συνέχεια,
Λαμπρινή

[Edited at 2004-01-30 17:57]


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 21:52
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Euharisto poli! Jan 31, 2004

/

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Greek transliteration

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs