ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Marina Mihou
Τιμολόγηση πελατών του εξωτερικού
Marina Mihou
Greece
Local time: 13:32
English to Greek
+ ...
Jan 27, 2011

Καλημέρα σε όλους και καλές δουλειές.
Είμαι "φρέσκο" μέλος του proz.com και θα ήθελα κάποιες πληροφορίες, αναφορικά με την τιμολόγηση πελατών.
Διάβασα σε διάφορα forums ότι για να τιμολογήσουμε κάποιον πελάτη, με έδρα στην ΕΕ, χρησιμοποιούμε το ίδιο μπλοκ ΑΠΥ που χρησιμοποιούμε και για πελάτες εντός Ελλάδας. Η διαφορά είναι ότι δεν ισχύει ο ΦΠΑ; Επίσης, με την παρακράτηση τι γίνεται; Και ότι ισχύει για πελάτες εντός της ΕΕ ισχύει και για πελάτες εκτός ΕΕ;
Τέλος, υποθέτω ότι ο πελάτης του εξωτερικού δεν μπορεί να διαβάσει την ελληνική ΑΠΥ, πρέπει να την μεταφράσουμε με κάποιο τρόπο;

Σας ευχαριστώ για το χρόνο σας:-)


Direct link Reply with quote
 

Nadia-Anastasia Fahmi  Identity Verified
Greece
Local time: 13:32
Member (2004)
English to Greek
+ ...
Καλησπέρα Μαρίνα, Jan 27, 2011

Η Κατερίνα Αθανασάκη - συνάδελφος και μέλος του ProZ - έχει ένα έξοχο και κατατοπιστικότητο blog με όλες τις πληροφορίες που ζητάς. Μόλις βρω το σύνδεσμο, θα στον στείλω ώστε να βρεις όλες τις απαντήσεις που ζητάς και πολλά άλλα ενδιαφέροντα.

Καλή συνέχεια και καλοπληρωμένες δουλειές,
Νάντια


Direct link Reply with quote
 

Nick Lingris  Identity Verified
Greece
Local time: 13:32
Member (2006)
English to Greek
+ ...
Το μπλογκ της Κατερίνας Jan 27, 2011

Μπράβο. Αυτό ερχόμουν να προσθέσω:
Αρχίζεις εδώ: http://reddoergosum.blogspot.com/2010/03/vies.html


Direct link Reply with quote
 
Marina Mihou
Greece
Local time: 13:32
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
thanx Jan 27, 2011

Σας ευχαριστώ πολύ:-)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Dora Evagelinaki[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Τιμολόγηση πελατών του εξωτερικού






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »