Off topic: Panagiotakes' Prize for unpublised study
Thread poster: Elena Petelos
| | Elena Petelos
Local time: 04:44
English to Greek
The Greek Ministries of Foreign Affairs and Culture, the Ca’ Foscari
University of Venice, the Fondazione di Venezia, and the Venice-based
association Italia-Grecia, are pleased to announce the second annual
competition for a Prize in memory of Professor Nikolaos M. Panagiotakes,
former Director of the Institute of Byzantine and Post-Byzantine Studies
Eligibility is restricted to researchers under the age of 40. The Prize
will be awarded by a special committee, for an unpublished study, not
exceeding 100 pages (A4), on a subject related to the interests of
Professor Panagiotakes (Byzantine and vernacular Greek literature; history;
the literature and culture of Crete under Venetian rule; Greek scholars
of the Diaspora; Venice and the Greeks).
The study, in Greek, Italian, English or French, must be original and
must not be part of a doctoral thesis or any other work submitted for a
university degree (such as a postgraduate diploma, Master’s, Tesi di
The value of the prize will be 2,500 euros.
Submissions for the prize must be sent, by 31 March 2005, to the
following address: Prof. Caterina Carpinato, Dipartimento di Scienze dell’
Antichitΰ e del Vicino Oriente, Universitΰ Ca’ Foscari, San
Sebastiano, Dorsoduro 1686, 30123 Venice, Italy.
The award ceremony will take place in Yannina in October 2005, during
the 6th International Conference “Neograeca Medii Aevi”.
For more infomation regarding this
competition, pls contact Professor Thanos Markopoulos of the University of Athens
[Edited at 2004-09-14 14:03]
| || || |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »
Panagiotakes' Prize for unpublised study
|SDL Trados Studio 2017 Freelance|
|The leading translation software used by over 250,000 translators.|
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »