Off topic: Χριστούγεννα στο Παρίσι
Thread poster: Maria Karra
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 15:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Dec 27, 2004

Ας μοιραστώ μαζί σας το πώς πέρασα τα Χριστούγεννα φέτος. Έμεινα στο Παρίσι, δεν κατάφερα να πάω στη Θεσσαλονίκη (δεν πειράζει όμως, θα πάω για την Πρωτοχρονιά).
Πήρα λοιπόν τους δρόμους για να δω το στολισμένο Παρίσι και να αισθανθώ λίγο τη χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα.
... See more
Ας μοιραστώ μαζί σας το πώς πέρασα τα Χριστούγεννα φέτος. Έμεινα στο Παρίσι, δεν κατάφερα να πάω στη Θεσσαλονίκη (δεν πειράζει όμως, θα πάω για την Πρωτοχρονιά).
Πήρα λοιπόν τους δρόμους για να δω το στολισμένο Παρίσι και να αισθανθώ λίγο τη χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα.
Παντού έβλεπες τουρίστες. Το πρωί πήγα στη Μονμάρτη γιατί μ'αρέσει πολύ η θέα από κει πάνω, και γινόταν χαμός απ'τους τουρίστες, μεταξύ των οποίων και πολλοί Έλληνες. Μου φάνηκε περίεργο, εγώ προτιμώ τις γιορτές να τις περνάω οικογενειακά, στη ζέστη, τρώγοντας γαλοπούλα, κι όχι μες στην ταλαιπωρία του ταξιδιού. Αλλά προτιμήσεις είναι αυτές.

Αργότερα πήγα και στην Παναγία των Παρισίων για να ακούσω τη λειτουργία. Δεν την πρόλαβα, κι έπεσα πάνω στο κήρυγμα. Κήρυγμα στα γαλλικά... Να κάνουμε, λέει, ειρήνη. Καλώς. Ήταν γεμάτη η εκκλησία, αλλά κυρίως από τουρίστες, στους οποίους οι φύλακες έκαναν συνεχώς παρατηρήσεις για να σβήσουν τις βιντεοκάμερες και τις φωτογραφικές μηχανές. Θλιβερό μου φαίνεται να πηγαίνει ο κόσμος στην εκκλησία για να βγάλει φωτογραφίες. (Αναρωτιέμαι όμως απ'την άλλη, αν ενοχλούν τόσο οι τουρίστες κι οι φωτογραφίες τους, τότε για ποιο λόγο φτιάχνουμε εντυπωσιακές και μεγαλόπρεπες εκκλησίες; Άλλο θέμα όμως αυτό.)

Βγήκα λοιπόν κι από κει και κάθισα λίγο έξω να θαυμάσω το τεράστιο χριστουγεννιάτικο δέντρο που έστησαν μπροστά απ'την εκκλησία. Είχε όμως ψύχος, οπότε λέω καλό το δέντρο, αλλά φτάνει τόσο, ξεπάγιασα.
Και μετά πήγα σπίτι κι έφαγα τορτελλίνια κι είδα τηλεόραση. Αυτάααααα.
¶ντε, και του χρόνου σπίτι μου. Και με γαλοπούλα, όχι τορτελλίνια. (Πω πω, θα ταράξω τις βασιλόπιτες τώρα που θα'ρθω.)
Μαρία.


[Edited at 2004-12-27 23:02]
Collapse


 
Maria Nicholas (X)
Maria Nicholas (X)  Identity Verified
Local time: 15:52
Greek to English
+ ...
Και του χρόνου με γαλοπούλα Dec 28, 2004

Maria, I enjoyed reading your story. Thanks for sharing it with us! It sounds like an interesting experience, albeit not one you would necessarily want to live through again, I'm sure. Best wishes for the new year and enjoy Thessaloniki.

 
Anastasia Balta
Anastasia Balta  Identity Verified
Greece
Local time: 22:52
English to Greek
+ ...
"We will always have Paris..." Dec 28, 2004

Καλησπέρα και Χρόνια Πολλά,
Είπα να γράψω κι εγώ κάτι ψιλά για την επικείμενη εμπειρία μου στο Παρίσι. Παιδιά, πετάω αύριο δια Παρισίους (αλήθεια πώς προέκυψε ο πληθυντικός;)και ενώ πρέπει να ομολογήσω ότι δεν είχα και τον απαιτούμενο ενθουσιασμό, μόλις μπήκα στο forum και ε
... See more
Καλησπέρα και Χρόνια Πολλά,
Είπα να γράψω κι εγώ κάτι ψιλά για την επικείμενη εμπειρία μου στο Παρίσι. Παιδιά, πετάω αύριο δια Παρισίους (αλήθεια πώς προέκυψε ο πληθυντικός;)και ενώ πρέπει να ομολογήσω ότι δεν είχα και τον απαιτούμενο ενθουσιασμό, μόλις μπήκα στο forum και είδα το μήνυμα της Μαρίας, τότε συνειδητοποίησα ότι κι εγώ καλέ στο Παρίσι θα πάω, so I can totally relate!
Και επειδή για μένα ΄το ταξίδι ξεκινάει από το αεροδρόμιο ανυπομονώ για τη στιγμή που θα δω να ανάβει η ειδοποίηση "προσδεθείτε" και που θα δοκιμάσω τα ομολογουμένως άνοστα φαγητά της Air France -ευχάριστο ωστόσο pass time για τη διάρκεια της πτήσης.Α! και μην ξεχάσω να ζητήσω και να ξεχάσω να επιστρέψω την κόκκινη κουβερτούλα της εταιρίας..

Καλές Γιορτές σε όλες τις οικογένειες,
Natasa

Merry Christmas and a ...hangover New Year
Collapse


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 15:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
TOPIC STARTER
Καλή πρωτοχρονιά στο Παρίσι, Νατάσα Dec 28, 2004

Νατάσα,
εύχομαι να περάσεις καλά. Δε θα σε δω γιατί εσύ πετάς αύριο, κι εγώ μεθαύριο πετάω για Θεσσαλονίκη. Μέσω Ζυρίχης, βέβαια, γιατί δεν υπάρχουν πια απευθείας πτήσεις Παρίσι-Θεσσαλονίκη (με καμία εταιρία). Και για να σε εμψυχώσω σου λέω ότι όλη τη βδομάδα θα βρέχει, σύμφωνα με το Yahoo weather.
Επιστρέφω στις 4 του μηνός. Αν είσαι ακόμα στο Παρίσι, πάρε τηλέφωνο να βρεθούμε αν θέλεις. (0670 902720)
Μαρία


 
Costas Zannis
Costas Zannis
Local time: 22:52
English to Greek
+ ...
Κάποια χρησιμοποιεί δικές μου εκφράσεις :-) Jan 21, 2005

[quote]Anastasia Balta wrote:

"We will always have Paris..."


 
Betty Revelioti
Betty Revelioti
Greece
Local time: 22:52
Member (2003)
English to Greek
+ ...
Xexexexe Jan 21, 2005

[quote]Costas Zannis wrote:

Anastasia Balta wrote:

"We will always have Paris..."



Costa nomizo oti kati prepei na kaneis gi' afto....xixixixixi....


 
Elena Petelos
Elena Petelos  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:52
English to Greek
+ ...
Psifizw allagi....... Jan 21, 2005

[quote]Betty Revelioti wrote:

Costas Zannis wrote:

Anastasia Balta wrote:

"We will always have Paris..."



Costa nomizo oti kati prepei na kaneis gi' afto....xixixixixi....


Egw pali nomizw kairos na to kseperaseis kai na allaxeis photo...:-)))))))))))))


 
Anastasia Balta
Anastasia Balta  Identity Verified
Greece
Local time: 22:52
English to Greek
+ ...
We will always have Paris II (ή too) Jan 23, 2005

Κώστα (ή μήπως Boggie?),τι να σου κάνω που λατρεύω την ταινία -αν και πιστεύω ότι η πρωταγωνίστρια δεν έπραξε σωστά στην τελική της απόφαση -ωστόσο ήμουν έτοιμη να επανορθώσω αλλά για όλα φταίει η Καθημερινή και το νέο VCD που κυκλοφόρησε σήμερα μόλις με τίτλο Couples&Duos και πρώτο ζευγάρι τους Lauren Bacall & Humphrey Bogart..

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Χριστούγεννα στο Παρίσι






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »