Translators without borders
Thread poster: Maria Karra

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 11:02
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Jan 7, 2005

Παιδιά, καλημέρα.
Διάβαζα το γαλλικό φόρουμ σήμερα όπου μια συνάδελφος περιέγραφε πόσο ικανοποιημένη αισθάνθηκε που έκανε μεταφράσεις για μια οργάνωση που λέγεται "Translators without borders". Ίσως κάποιοι από σας να την ξέρετε την οργάνωση. Εγώ δεν την ήξερα. Μου φάνηκε όμως πολύ ενδιαφέρον το θέμα και πήγα στην ιστοσελίδα τους. Αυτόν τον καιρό ζητούν εθελοντές μεταφραστές αγγλικά-γαλλικά και το αντίστροφο, και αγγλικά/γαλλικά προς πορτογαλικά.
http://www.eurotexte.fr/traduction/tsf_benevoles.shtml
Όποιος ενδιαφέρεται μπορεί να προσφερθεί και για μετάφραση προς τα ελληνικά, ώστε να τον έχουν υπόψη τους στο μέλλον. (Χρειάζονται πολλούς συνδυασμούς, απλώς τώρα επείγουν αυτοί που έγραψα παραπάνω ).

Ένας άλλος τρόπος με τον οποίο μπορούμε να βοηθήσουμε είναι αγοράζοντας ένα μπλουζάκι με το λογότυπο των μεταφραστών χωρίς σύνορα.
http://www.eurotexte.fr/translation/tsf_tshirts.shtml
Τα έσοδα πηγαίνουν στους γιατρούς χωρίς σύνορα. Εγώ παρήγγειλα, αν και έχει μόνο Large. Μου φαίνεται θα το κάνω νυχτικό

Μαρία


[Edited at 2005-01-07 14:09]


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 11:02
Member (2000)
Greek to English
+ ...
TOPIC STARTER
T-shirts Jan 7, 2005

Παιδιά γράψτε λάθος για τα μπλουζάκια και τα νυχτικάκια. Μου απάντησαν μόλις. Έχει λέει και medium και small.
Μου'στειλαν τώρα translation test. Απ'τη μία λέω, εθελόντρια είμαι, τι τεστ; Αλλά απ'την άλλη είναι σοβαρά τα θέματα, οπότε έχουν και κάποιο δίκιο να θέλουν να σιγουρευτούν για την ποιότητα των μεταφράσεων που θα λαμβάνουν. Oh well...
Μαρία


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translators without borders

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs