Pages in topic:   [1 2 3] >
ΑΤΑ - Κλήση Νο2
Thread poster: Valentini Mellas
Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 19:52
English to Greek
+ ...
Aug 23, 2005

Επαναλαμβάνω τη κλήση που έκανα πριν απο δυο βδομάδες. Είμαστε πλέον περί τα 20 άτομα αλλά για να συνεχιστεί η προσπάθεια χρειαζόμαστε 50 άτομα συνολικά ώστε η ΑΤΑ να δει ότι υπάρχει θέληση και κοινό που επιθυμεί να δώσει τις εξετάσεις πιστοποίησης.

Είναι μια ευκαιρία
... See more
Επαναλαμβάνω τη κλήση που έκανα πριν απο δυο βδομάδες. Είμαστε πλέον περί τα 20 άτομα αλλά για να συνεχιστεί η προσπάθεια χρειαζόμαστε 50 άτομα συνολικά ώστε η ΑΤΑ να δει ότι υπάρχει θέληση και κοινό που επιθυμεί να δώσει τις εξετάσεις πιστοποίησης.

Είναι μια ευκαιρία επίσης αντί να γρινιάζουμε όλοι για τα κακώς κείμενα -επαγγελματικώς - στην Ελλάδα να κάνουμε επιτέλους κάτι. Ένα μικρό βήμα δε παύει παρά να είναι ένα βήμα προς τα μπροστά και κυρίως ένα βήμα που δείχνει ότι ενδιαφερόμαστε για το μέλλον μας ώστε να μην καταντήσουμε "πάρτε 5 σελίδες μετάφραση και δώρο η σελιδοδέτηση"!

Φιλικά,
Βαλεντίνη Καλφαδοπούλου - Μελλά
Collapse


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 12:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
ATA κλήση 2 Sep 28, 2005

Βαλεντίνη, έχουμε νεότερα γι'αυτό το θέμα; Τι έγινε με την αίτηση;
Μαρία


 
Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 19:52
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Νεώτερα .... Oct 21, 2005

Maria Karra wrote:

Βαλεντίνη, έχουμε νεότερα γι'αυτό το θέμα; Τι έγινε με την αίτηση;
Μαρία


Δυστυχώς έως και σήμερα, 21/10 είμαστε περί τα 20 άτομα και χρειάζονται τουλάχιστον 50 για να ξεκινήσει η διαδικασία. Μου κάνει εντύπωση η ανυπαρξία συμμετοχής μια και μία πιστοποίηση θα βοηθούσε περισσότερο την κατοχύρωση υπηρεσιών.

Εάν καταφέρουμε να μαζευτούμε 50 θα στείλω μήνυμα τόσο εδώ όσο και προσωπικό σε όλους.

Φιλικά,
Βαλεντίνη

ΥΓ: ¶ργησα να απαντήσω ευελπιστώντας ότι θα υπήρχε περισσότερη συμμετοχή στο ενδιάμεσο αλλά ..ατύχησα :S


 
Abba Storgen (X)
Abba Storgen (X)
United States
Local time: 11:52
Greek to English
+ ...
Εγώ μέσα, αλλά... Oct 21, 2005

Εγώ μέσα είμαι, στείλε μου πληροφορίες. Παρ' όλ' αυτά βέβαια, καλό είναι να γνωρίζουμε ότι οι εξετάσεις πιστοποίησης δεν ωφέλησαν καμία άλλη ομάδα στην κατοχύρωση τιμών (διότι, εκεί είναι το ζουμί, το να λέει κανείς "είμαι πιστοποιημένος, αλλά οι τιμές είναι ακόμα οι ίδιες, οπ�... See more
Εγώ μέσα είμαι, στείλε μου πληροφορίες. Παρ' όλ' αυτά βέβαια, καλό είναι να γνωρίζουμε ότι οι εξετάσεις πιστοποίησης δεν ωφέλησαν καμία άλλη ομάδα στην κατοχύρωση τιμών (διότι, εκεί είναι το ζουμί, το να λέει κανείς "είμαι πιστοποιημένος, αλλά οι τιμές είναι ακόμα οι ίδιες, οπότε μόνο τίτλο φέρω", δεν είναι τίποτα, τσάμπα κόπος).

Τα κακώς κείμενα δεν συνίστανται σε ορισμένες "όχι καλές" μεταφράσεις. Αυτές γίνονται από πιστοποιημένους και μη, από πτυχιούχους και μη. Τα κακώς κείμενα συνίστανται στην υποβάθμιση των υπηρεσιών. Εάν οι "πιστοποιημένοι" είναι 50-100 άτομα και οι μη πιστοποιημένοι είναι περί τους χίλιους, δώρο άδωρον. Άσε που και οι "πιστοποιημένοι" δίνουν χαμηλές τιμές πολλές φορές. Δεν υπάρχει καμία απόδειξη μέχρι τώρα ότι οι πιστοποιημένοι (απ' οποιοδήποτε φορέα), ή οι πτυχιούχοι κλπ, πληρώνονται καλύτερα ή απολαμβάνουν γενικά καλύτερων παροχών και καλύτερης αντιμετώπισης. Ναι, συμφωνώ, μπορεί να είναι ένα "πρώτο βήμα", αλλά γιατί δεν αποτέλεσε "πρώτο βήμα" για όλους τους άλλους;
Τα Ισπανικά είναι στη λίστα και μύριοι οι πιστοποιημένοι ισπανόφωνοι, αλλά οι τιμές τους συνεχίζουν να κυμαίνονται από 2 σεντς τη λέξη και πάνω... (ναι, ορισμένοι παίρνουν μέχρι και 17 σεντς τη λέξη για τα Ισπανικά εδώ στις ΗΠΑ, αλλά έχουν αποδείξει εαυτούς ως επαγγελματίες). Εκεί είναι το κλειδί και η ουσία: Παζαρέψτε και προσπαθήστε, κάθε χρόνο, να αυξάνετε την τιμή κατά 1-2 σεντς παραπάνω. Για να ξανάρθουμε στα παλιά τουλάχιστον επίπεδα (!!!). Οι μεταφραστές πρέπει να συνηδητοποιήσουν ότι ΔΕΝ πρόκειται να μείνει απούλητο το προϊόν, συνεπώς αυτοί (και αυτές) έχουν τη δύναμη να καθορίζουν τις τιμές. Οι ΜΟΝΟΙ που μπορούν να μειώσουν τις τιμές, είναι όσοι μεταφραστές (και μεταφράστριες) αποδεχτούν χαμηλές τιμές. Κανείς άλλος. Το πρακτορείο ΔΕΝ μπορεί να κάνει τη μετάφραση από μόνο του. Ούτε ο πελάτης.

Τι να κάνουμε;

Λευτέρης

ΥΓ. Πρέπει να πω εδώ ότι έχω παρατηρήσει τον τελευταίο καιρό ελαφρά άνοδο των τιμών. Παρήγορο αυτό, μπράβο μας! Μάλλον φταίει το κατά πολύ αυξημένο κόστος ζωής στην Ελλάδα, όπως τα έλεγα παλιά και με λέγανε γραφικό... ή ότι πολλοί όντως συνειδητοποίησαν το τι συμβαίνει στα πρακτορεία, με τι περιθώριο δουλεύουν και τι μπορούν να πληρώσουν όταν δεν βρίσκουν κανένα πρόθυμο την τελευταία στιγμή...
Collapse


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 12:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
τιμές, τιμές, πάντα τιμές (αλλά αυτό είναι άλλο θέμα) Oct 21, 2005

Κατά τη γνώμη μου βοηθάει και μάλιστα πάρα πολύ το να μπορείς να λες "έχω πείρα στον συγκεκριμένο τομέα και έχω πιστοποίηση από π.χ. ΑΤΑ ή όπου αλλού". Μάλιστα όσον αφορά το ΠροΖ συγκεκριμένα, είναι πολύ μεγάλο πλεονέκτημα να έχεις πιστοποίηση που την έχει ελέγξει και η ομάδα ... See more
Κατά τη γνώμη μου βοηθάει και μάλιστα πάρα πολύ το να μπορείς να λες "έχω πείρα στον συγκεκριμένο τομέα και έχω πιστοποίηση από π.χ. ΑΤΑ ή όπου αλλού". Μάλιστα όσον αφορά το ΠροΖ συγκεκριμένα, είναι πολύ μεγάλο πλεονέκτημα να έχεις πιστοποίηση που την έχει ελέγξει και η ομάδα του ΠροΖ (κι αυτό γιατί με τις ψεύτικες πιστοποιήσεις από οργανισμούς που δεν τις προσφέρουν καν (ναι, το είδαμε κι αυτό, ακόμα και στα ελληνικάαγγλικά), σε πολλές δουλειές που μπαίνουν στο ΠροΖ διευκρινίζουν ότι είναι απαραίτητο να'χεις "verified credentials"). Με την πιστοποίηση δικαιολογείς εν μέρει τις τιμές σου που μπορεί να είναι υψηλότερες απ'των άλλων. Για ελληνικά δεν ξέρω αν θα βοηθήσει, φαντάζομαι πως ναι, αφού βοηθάει στους άλλους συνδυασμούς (κι αυτό το λέω από προσωπική πείρα). Ας μη μιλάμε για τα ισπανικά όμως γιατί αυτό είναι άλλο θέμα. Άλλες οι τιμές στην Ισπανία και στις ΗΠΑ κι άλλες στην Αργεντινή. Μάλιστα γίνεται μεγάλος αγώνας απ'τους συναδέλφους μας στην Αργεντινή για τις τιμές. Κάνε μια βόλτα απ'το ισπανικό φόρουμ και θα το δεις, Λευτέρη. Μ'αρέσει και τους θαυμάζω που χρησιμοποιούν το ΠροΖ ως μέσο για να κινητοποιήσουν τους μεταφραστές κυρίως της Αργεντινής και να ανεβάσουν τις τιμές, και καλό θα ήταν να κάνουμε κι εμείς το ίδιο.
Για να επανέλθουμε όμως στο θέμα: δεν καταλαβαίνω γιατί δεν υπάρχει μεγάλη συμμετοχή. Τι έχουμε να χάσουμε αν δώσουμε το όνομά μας έστω γι'αυτό το πρώτο βήμα; Τίποτα.
Τι θέλουν απ'την ΑΤΑ; Μόνο ονόματα ή και τα στοιχεία μας για να επικοινωνήσουν μαζί μας; Γιατί αν θέλουν μόνο ονόματα τα βγάζουμε κι απ'το νου μας!
Μαρία
Collapse


 
Abba Storgen (X)
Abba Storgen (X)
United States
Local time: 11:52
Greek to English
+ ...
Τότε, ποιο είναι το θέμα; Oct 21, 2005

Δεν διαφωνώ καθόλου με την ιδέα. Απλά λέω ότι η όποια πιστοποίηση, έχει τελικό στόχο και αντίκτυπο τις τιμές. Για ποιο λόγο να επιμορφωθώ παραπάνω, ή να επενδύσω σε τεστ και χρόνο, εάν δεν πρόκειται να πληρωθώ; Βρε μπας κι είναι η ζωή ένα ατέλειωτο τρεχαλητό για πανελλήνιες εξ... See more
Δεν διαφωνώ καθόλου με την ιδέα. Απλά λέω ότι η όποια πιστοποίηση, έχει τελικό στόχο και αντίκτυπο τις τιμές. Για ποιο λόγο να επιμορφωθώ παραπάνω, ή να επενδύσω σε τεστ και χρόνο, εάν δεν πρόκειται να πληρωθώ; Βρε μπας κι είναι η ζωή ένα ατέλειωτο τρεχαλητό για πανελλήνιες εξετάσεις, εθελοντικές εργασίες όσο ο μπαμπάς πληρώνει τα πραγματικά έξοδα και άλλα τσάμπα πράματα και δεν το πήρα χαμπάρι; Στην ηλικία μας; Ή μπας κι είμαστε αιωνίως εθισμένοι σε σχολικές νοοτροπίες και δεν το' χουμε πάρει χαμπάρι ότι WE ARE IN BUSINESS NOW?
Εάν δεν πρόκειται για την αμοιβή μας (σε τελική ανάλυση), τότε γιατί πρόκειται; (όχι βέβαια για να πουλάμε μούρη στην καφετέρια ή σε Ελληνοαμερικάνους που συγκρίνουν τα... πτυχία τους ενώπιων ημιμαθών γονέων με χαντογκάδικο (χε χε), ειδικά όσοι έχουν από δεκαετίες πια εγκαταλείψει τη... "φοιτητική ζωή", ή για να έχουμε εντυπωσιακές business cards... αυτά είναι παιδιάστικα πράγματα). Καλά είναι όλα -- κι οι πιστοποιήσεις καλές είναι. Αλλά στο θέμα των αμοιβών (επί τη ευκαιρία: ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΑΞΙΩΣΗ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΑΜΟΙΒΗ, ΤΕΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΑΥΛΑ), δεν βοήθησαν καθόλου μέχρι τώρα (ενώ το καλό κι έξυπνο παζάρι πάντα βοήθησε). Βλέπεις, εάν ένα πρακτορείο θέλει με το ζόρι να αγοράσει υπηρεσίες στα 6 σεντς τη λέξη, άντε εσύ να τους πεις "μα έχω πιστοποιητικό". Το ίδιο τους κάνει...

Μερικοί μου φαίνεται κάνουν αυτή τη δουλειά για να λένε στα μπαρ "I'm a translator" και να λένε οι λοιποί "oh, you' re so smart".
Γιατί άραγε γίνονται προσπάθειες ανόδου τιμών στην Αργεντινή (και σε άλλα μέρη) τώρα πια; Και ποιοι ήταν αυτοί που φώναζαν ΠΡΙΝ αρχίσει το κακό;

Διότι, όταν το κακό άρχισε, οι τιμές ήταν στα 14 σεντς κι ανεβαίνανε σε κάποια projects (θυμάμαι ακόμα και... τουριστικούς οδηγούς για κρουαζιέρες που μεταφράζαμε στα 16-17 σεντς τη λέξη). Ξαφνικά, πέσανε στα 5-6 σεντς... από Αργεντινή, Βραζιλία κι Ευρώπη. Και τώρα, τρέχουν όλοι και δε φτάνουνε, μια και το 6 σεντς ΔΥΣΚΟΛΑ ξαναγίνεται "12 ή 14" (και το κόστος ζωής στην Ευρώπη πολλαπλασιάστηκε). Πολύ δύσκολα. Ειδικά για τους συναδέλφους που ξαφνικά αποφασίσανε να παντρευτούν, να κάνουν οικογένεια, ή να επιμορφωθούν περαιτέρω για τη δουλειά τους, ν' αγοράσουν καλύτερο εξοπλισμό, να παρατήσουν το παράνομο λογισμικό, να φύγουν κι απ' το σπίτι του μπαμπά και της μαμάς, να σταματήσουν να παρακαλάνε τα πεθερικά γι' αυτοκίνητο, κλπ κλπ.
Αλλιώς, πως δικαιολογείται να λαμβάνω resume στο e-mail μου που λένε "πτυχίο ιατρικής και 4 σεντς τη λέξη..." και κάτι τέτοια παλαβά; Ποιος στα καλά του σπούδασε 10 χρόνια και έριξε εκατομμύρια γι' αυτές τις σπουδές για να λέει τώρα "θα σας καθαρίσω και το σαλόνι άμα μου στείλετε 10 σελιδούλες";

Το παρήγορο, είναι ότι έχω "νιώσει" ότι οι τιμές μάλλον ανεβήκανε στα 8 σεντς τώρα τελευταία (η μέση τιμή τουλάχιστον). Κάτι είναι κι αυτό. Ίσως του χρόνου πιάσει "η αγορά" διψήφιο αριθμό...

Κατά τα άλλα, ναι στις πιστοποιήσεις. Άντε να δούμε.

Πληροφορίες για το registration έχετε;

Λευτέρης



[Edited at 2005-10-21 21:50]

[Edited at 2005-10-21 21:56]

[Edited at 2005-10-21 22:50]
Collapse


 
Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 19:52
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Απαντήσεις και επεξηγήσεις για να μην παρετρεπόμαστε... Oct 21, 2005

Αγαπητέ μου Λευτέρη,

Πρώτον να πω ότι πιστεύω ότι η πιστοποίηση αποτελεί τη διαφορά μεταξύ του "πληρώνω απλά για να είμαι στη λίστα ενός συλλόγου" και το "λαμβάνω ενεργό μέρος στο σύλλογο". Εάν τα πάρουμε όλα με την άποψή σου τότε απλά θα σε ρωτήσω γιατί είσαι μέλος στο�
... See more
Αγαπητέ μου Λευτέρη,

Πρώτον να πω ότι πιστεύω ότι η πιστοποίηση αποτελεί τη διαφορά μεταξύ του "πληρώνω απλά για να είμαι στη λίστα ενός συλλόγου" και το "λαμβάνω ενεργό μέρος στο σύλλογο". Εάν τα πάρουμε όλα με την άποψή σου τότε απλά θα σε ρωτήσω γιατί είσαι μέλος στους συλλόγους που αναφέρεις στο βιογραφικό σου στο ΠροΖ εφόσον δεν έχουν καμιά αξία σύμφωνα με τα λεγόμενά σου;

Εν κατακλείδι και για να λύσω την απορία, η ΑΤΑ θέλει ονόματα και στοιχεία που τεκμηριώνονται με βιογραφικά όχι για να έρθει άμεσα σε επαφή αλλά γιατί στο Στάδιο 2 πρέπει εμείς από αυτούς τους 50 να διαλέξουμε 3 αγίους (τρόπο τινά) που θα βοηθήσουν και θα επικοινωνήσουν με την ΑΤΑ για τα κείμενα της πιστοποίησης και οι οποίοι ΘΑ ΔΕΣΜΕΥΤΟΥΝ ότι δεν θα δώσουν τις εξετάσεις για τρία χρόνια. Γιαυτό και δεν μπορώ να δημιουργήσω άλλους τριάντα (σαν τους τριάντα του Λεωνίδα) από μόνη μου.

Επίσης ας σημειώσω ότι προς το παρόν παλεύουμε να μαζέψουμε κόσμο για πιστοποίηση Αγγ >< Ελλ. Εάν υπάρχει κόσμος για άλλο συνδυασμό προς και από τα Ελληνικά ας επικοινωνήσει μαζί μου γιατί μόνο μία θαρραλέα ψυχή δήλωσε συμμετοχή εάν υπάρχει παρόμοια πιστοποίηση για Ιταλικά.

Αυτά τα διφραγκάκια μου,

Βαλεντίνη

[Edited at 2005-10-21 23:01]

[Edited at 2005-10-21 23:04]

[Edited at 2005-10-21 23:05]
Collapse


 
Abba Storgen (X)
Abba Storgen (X)
United States
Local time: 11:52
Greek to English
+ ...
Σύντομες (!?) απαντήσεις Oct 21, 2005

Ερ. Πρώτον να πω ότι πιστεύω ότι η πιστοποίηση αποτελεί τη διαφορά μεταξύ του "πληρώνω απλά για να είμαι στη λίστα ενός συλλόγου" και το "λαμβάνω ενεργό μέρος στο σύλλογο".

Λευτέρης:
α) Σε συλλόγους είμαι για να ενημερώνομαι, να παρακολουθώ χρήσιμα σεμινάρια και χρή�
... See more
Ερ. Πρώτον να πω ότι πιστεύω ότι η πιστοποίηση αποτελεί τη διαφορά μεταξύ του "πληρώνω απλά για να είμαι στη λίστα ενός συλλόγου" και το "λαμβάνω ενεργό μέρος στο σύλλογο".

Λευτέρης:
α) Σε συλλόγους είμαι για να ενημερώνομαι, να παρακολουθώ χρήσιμα σεμινάρια και χρήσιμες για μένα εξελίξεις και να προωθούμαι ως επαγγελματίας (ήτοι, να παίρνω δουλειές). Όχι για volunteer work ή για εκδρομές και καφεδάκια. Δεν πρόκειται για "παρέες". Τους πληρώνω για να λαμβάνω υπηρεσίες απ' αυτούς.

Η λογική είναι απλή:
- Εγώ πληρώνω χρήματα στο σύλλογο.
- Ο σύλλογος μου παρέχει υπηρεσίες.
Σωστό;

"Ενεργό μέρος"? Επαγγελματίες είμαστε. Συνεπώς, έχουμε τρία βασικά πράγματα με το χρόνο μας:
α) Εργασία
β) Ατομικά ενδιαφέροντα
γ) Οικογενειακή ζωή
Εάν η συμμετοχή σε παρέες του συλλόγου είναι ένα από τα "Ατομικά ενδιαφέροντα", no problem. Αλλά Ο ΙΔΙΟΣ Ο ΛΟΓΟΣ ΥΠΑΡΞΗΣ ΕΝΟΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ (BOTTOM LINE) ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ. Αλλιώς, είναι ερασιτεχνικός σύλλογος (βλέπε: χόμπι).
Ξέρεις, από meetings είχα φάει τόσα πολλά στη ζωή μου έως την ηλικία των 25 (καφεδάκι και 99% άχρηστες πληροφορίες και συζητήσεις), που άμα δούλευα part-time όλες αυτές τις ώρες, θα είχα τώρα βίλα στο lakefront. Νισάφι τα καφεδάκια. Στη δουλειά είμαστε (σε οποιαδήποτε δουλειά), για να βγάλουμε λεφτά ώστε να ζήσουμε εξαιρετικά τις υπόλοιπες ώρες και μέρες. Όχι από χόμπι ή για να βρούμε παρέες. Οι επαγγελματικοί σύλλογοι στις ΗΠΑ έχουν το σκοπό της ενεργούς βοήθειας των μελών τους. "Θα κερδίσω χρόνο και θα βγάλω περισσότερα, με μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, εάν είμαι μέλος του συλλόγου τάδε?" ή "θα εξυπηρετήσει ο σύλλογος τα συμφέροντά μου?" Εάν όχι, άχρηστος ο σύλλογος... τελεία και παύλα.

===============================================================

Ερ.:Για τις φωτό ο καθένας βάζει ότι θέλει και αυτό δεν συνεπάγεται ότι είναι ψεύτης.

Λευτέρης:
Το επίμαχο κείμενο το έσβησα κατόπιν παράκλησης κάποιων. Ναι, λάθος η αναφορά μου σε "φωτογραφίες". Έπρεπε να αναφερθώ σε μεταφραστές που έγραφαν στο resume τους ότι είναι τόσον ετών (ή από σπουδές κλπ το συμπέρασμα ήταν περίπου 25-35 ετών) αλλά έγραφαν στο proz 25 χρόνια εμπειρία.
Έχω κάθε δικαίωμα (free speech) ν' αναφέρω κακώς κείμενα εάν τα δω. Στη νομοθεσία των ΗΠΑ, αυτό είναι misrepresentation. Που μπορεί να διωχθεί ως απάτη από τον πελάτη, ή να χρησιμοποιηθεί ως στοιχείο εναντίον του εκάστοτε ψεύτη, εάν προκύψει δίκη. Αυτό το ξέρεις. Γιατί να ζαχαρώνουμε τις λέξεις;
Γιατί να μην έχω το δικαίωμα να αναφέρω κάτι στραβό; Γιατί η λογοκρισία;

===============================================================

Ερ.: "50 να είμαστε πιστοποιημένοι οι άλλοι 1000 θα μας τρώνε όλες τις δουλειές."

Απ.: Αμ οι δουλειές είναι μπόλικες και τα τελευταία 3 χρόνια περισσότερες από άφθονες. Κανείς δεν μου "έφαγε" δουλειά που ήθελα. Αυτές που δεν ήθελα, δεν τις "πάλευα" (δεν αξίζανε τον κόπο). Το πρόβλημα είναι οι τιμές τους. Γιατί να πετάμε λεφτά από το παράθυρο, ενώ είναι διαθέσιμα για μας; Αυτό φωνάζω τόσο καιρό: τα λεφτά υπάρχουν έτοιμα για να δοθούν, μην τα χαρίζετε. Πως μπορεί, στο κάτω κάτω της γραφής, ν' αποδείξει κάποιος, στον εαυτό του αλλά και σε άλλους, ότι είναι "καταξιωμένος επαγγελματίας", εάν λέει "καλός είμαι, αλλά βγάζω μόνο 20 ευρώ την ημέρα, διότι η αγορά δεν πάει καλά, και μην ακούς τον άλλο που δεν πέφτει κάτω από 300 ευρώ τη μέρα, αυτός δεν είναι επαγγελματίας". Αστείο δεν ακούγεται;

========================================================

Ερ. : Εν κατακλείδι και για να λύσω την απορία, η ΑΤΑ θέλει ονόματα και στοιχεία που τεκμηριώνονται με βιογραφικά όχι για να έρθει άμεσα σε επαφή αλλά γιατί στο Στάδιο 2 πρέπει εμείς από αυτούς τους 50 να διαλέξουμε 3 αγίους (τρόπο τινά) που θα βοηθήσουν και θα επικοινωνήσουν με την ΑΤΑ για τα κείμενα της πιστοποίησης και οι οποίοι ΘΑ ΔΕΣΜΕΥΤΟΥΝ ότι δεν θα δώσουν τις εξετάσεις για τρία χρόνια. Γιαυτό και δεν μπορώ να δημιουργήσω άλλους τριάντα (σσαν του Λακεδαιμόνιους) από μόνη μου.


Απ.:
Hmmm?
Ε, να τους πάρω κάνα τηλέφωνο να ρωτήσω να δω κι εγώ τι γίνεται. Τι τους πληρώνω και τρέχω στα συνέδριά τους τόσο καιρό... χάρη τους κάνουμε εμείς, τα μέλη που πληρώνουμε. Δεν μας κάνουν αυτοί χάρη... (εάν σταματήσουμε να τους πληρώουμε, έστω κι οι μισοί, θα μείνουν χωρίς λεφτά).

Συγχαρητήρια για την πρωτοβουλία πάντως. Άντε να δούμε τι θα γίνει.

Λευτέρης


ΥΓ. Καλό να καταλάβουν ορισμένοι, ότι στην αλυσίδα της μετάφρασης, ο μεταφραστής ΔΕΝ είναι ο "τελευταίος κρίκος". Είναι ο δεύτερος:
Πρώτος κρίκος είναι ο πελάτης.
Δεύτερος είναι ο μεταφραστής.

Όλοι οι άλλοι, πρότζεκτ μάνατζερς, πρακτορεία, σύλλογοι κλπ, είναι ενδιάμεσοι. Μόνο ενδιάμεσοι. Από μας τρώνε και χωρίς εμάς ΔΕΝ θα υπήρχανε.


[Edited at 2005-10-21 23:26]
Collapse


 
Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 19:52
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Peri ATA Oct 22, 2005

Eleftherios Kritikakis wrote:

α) Σε συλλόγους είμαι για να ενημερώνομαι, να παρακολουθώ χρήσιμα σεμινάρια και χρήσιμες για μένα εξελίξεις και να προωθούμαι ως επαγγελματίας (ήτοι, να παίρνω δουλειές). Όχι για volunteer work ή για εκδρομές και καφεδάκια. Δεν πρόκειται για "παρέες". Τους πληρώνω για να λαμβάνω υπηρεσίες απ' αυτούς.

Η λογική είναι απλή:
- Εγώ πληρώνω χρήματα στο σύλλογο.
- Ο σύλλογος μου παρέχει υπηρεσίες.
Σωστό;




Ean den to exeis paratirisei den exei dikaioma psifou stin ATA gia ta genomena tis oute gia to Board of Directors akribos giati eisai associate member kai oxi energo. Ta ipoloipa gia enimerosi oloi ta kseroume kai ousiastika einai sa na plironoume sindromi sto periodiko tous mia kai gia ta Ellinika den iparxei kamia kalipsi. Kanenas de milise gia kafedes kai kafeteries. Tin prospatheia tin ksekinisa oste i ATA ontos na borei na voithisei ta simferonta mas. Ean den boreis na to katalaveis afto de nomizo oti borei na iparksei sinexeia sti sizitisi

Eleftherios Kritikakis wrote:
Ξέρεις, από meetings είχα φάει τόσα πολλά στη ζωή μου έως την ηλικία των 25 (καφεδάκι και 99% άχρηστες πληροφορίες και συζητήσεις), που άμα δούλευα part-time όλες αυτές τις ώρες, θα είχα τώρα βίλα στο lakefront. Νισάφι τα καφεδάκια.




Signomi pali alla edo milame gia pistopoiisi gia tin ATA. Ean nomizeis oti i ATA einai gia kafedakia tote akoma aporo giati eisai melos. Epipleon gia to oti exeis parastei se pabola meetings den boro na to eksakriboso mia kai den exeis viografiko sto profile sou (Kai en genei den exoume idea ti exeis kanei mia kai exeis poli liges plirofories oute kan times gia tis opoies milas se kathe efkairia. Oi perissoteroi sinadelfoi pou den exoun fovo peri timon exoun/exoume tis times mas diathesimes gia opoio grafeio i sinadelfo na dei).

Eleftherios Kritikakis wrote:
Το επίμαχο κείμενο το έσβησα κατόπιν παράκλησης κάποιων. Ναι, λάθος η αναφορά μου σε "φωτογραφίες". Έπρεπε να αναφερθώ σε μεταφραστές που έγραφαν στο resume τους ότι είναι τόσον ετών (ή από σπουδές κλπ το συμπέρασμα ήταν περίπου 25-35 ετών) αλλά έγραφαν στο proz 25 χρόνια εμπειρία.




To oti kapoios borei na exei arxisei douleia apo mikros .. as poume apo ta 18 tou ....de simainei oti den borei na to simperilabei sta xronia ebeirias tou. Ean apo ta 18 os ta 28 as poume isoun boithos se fanartzidiko kai ekanes kai metafraseis gia aftokinita tote giati afta ta deka xronia na min perilifthoun sto biografiko (pou as thimiso alli mia fora oti gia esena opos exeis episimanei gia allous exoume mono mia photo kai treis arades - as episimainoume ta kakos keimena olon kai oxi mono ton allon plin ton eafton mas).


Eleftherios Kritikakis wrote:
Απ.: Αμ οι δουλειές είναι μπόλικες και τα τελευταία 3 χρόνια περισσότερες από άφθονες. Κανείς δεν μου "έφαγε" δουλειά που ήθελα. Αυτές που δεν ήθελα, δεν τις "πάλευα" (δεν αξίζανε τον κόπο). Το πρόβλημα είναι οι τιμές τους. Γιατί να πετάμε λεφτά από το παράθυρο, ενώ είναι διαθέσιμα για μας; Αυτό φωνάζω τόσο καιρό: τα λεφτά υπάρχουν έτοιμα για να δοθούν, μην τα χαρίζετε. Πως μπορεί, στο κάτω κάτω της γραφής, ν' αποδείξει κάποιος, στον εαυτό του αλλά και σε άλλους, ότι είναι "καταξιωμένος επαγγελματίας", εάν λέει "καλός είμαι, αλλά βγάζω μόνο 20 ευρώ την ημέρα, διότι η αγορά δεν πάει καλά, και μην ακούς τον άλλο που δεν πέφτει κάτω από 300 ευρώ τη μέρα, αυτός δεν είναι επαγγελματίας". Αστείο δεν ακούγεται;




To na fonazeis den einai problima. To na epanalambaneis ta idia kai ta idia akougetai ligo sa spasmenos diskos pou exei kollisei. Ta akousame mia dio treis ... eides oti anevike ligo i timi ara kapoioi akoun pou den akougan prin alla se parakalo mi pianesai apo ena thema opos i pistopoiisi gia na kaneis kirigma gia times. Sto kato kato i giagia mou elege kapote "oti xarti pairneis kai katexeis kalo kanei" ... To oti exo sfragida apo to NAJIT gia paradeigma mou dinei edge kai megaliteres times giati PISTOPOIO tis metafraseis mou.

Eleftherios Kritikakis wrote:
Hmmm?
Ε, να τους πάρω κάνα τηλέφωνο να ρωτήσω να δω κι εγώ τι γίνεται. Τι τους πληρώνω και τρέχω στα συνέδριά τους τόσο καιρό... χάρη τους κάνουμε εμείς, τα μέλη που πληρώνουμε. Δεν μας κάνουν αυτοί χάρη... (εάν σταματήσουμε να τους πληρώουμε, έστω κι οι μισοί, θα μείνουν χωρίς λεφτά).





Partous tilefono .. Boro na sou steilo kai me fax tin epistoli tou episimou ipefthinou peri pistopoiiseon. Den boro na to katalabo pros ti tha se boithisei. Tha sou poun oti ta Ellinika den exoun pistopoiisi kai oti an theleis na matheis pos na ksekinisei na miliseis me ton ipefthino kai tha sou dosoun to email tou. Boreis episis na pas kai sto site tous kai na deis sto section peri pistopoiisis iparxoun artrhra ta opoia exo diavasei oste na ksekinisei i prospatheia. Episis an theleis boreis na mou steileis email na diloseis simmetoxi kai otan ginoume 50 me ti sinainesi ton melon na beis stin epitropi ton eksetaseon afou se kaiei toso poli.

Eleftherios Kritikakis wrote:
Συγχαρητήρια για την πρωτοβουλία πάντως. Άντε να δούμε τι θα γίνει.




Efxaristo alla as mi ksexname oti kai ego freelancer eimai kai to kano afto gia olous mas oxi giati exo xrono gia kafedes ktl ktl pou aneferes alla giati pistevo oti kathe mikro litharaki boithaei se peraitero kataksiosi tou epaggelmatos.

Signomi gia to makroskeles. Signomi episis an parektrapika alla merikes fores Lefteri boro na po oti den katalavaino pros ti to misos kai o allilosparagmos pou leei kai i gnosti tainia. Afou i agora einai toso megali kai eisai fully booked ase tous ipoloipous pou theloun ta 0.04 ... eleftheri agora einai kai gia mas kai gia ta grafeia kaitoi tis asximes i kales sinepeies tis en logou risis.

Filika,

Valentini

PS Boro na po oti meta apo oli afti ti sizitisi kai tin emmesi dilosi sou gia simmetoxi eimaste akoma iroika 21 .... mou thimizei ligo a la Palaion Patron Germano na kounao ti simaia ....

[Edited at 2005-10-22 00:33]


 
Abba Storgen (X)
Abba Storgen (X)
United States
Local time: 11:52
Greek to English
+ ...
Μην τσατίζεσαι (δεν υπάρχει λόγος) Oct 22, 2005

Valentini Mellas wrote:

Ean den to exeis paratirisei den exei dikaioma psifou stin ATA gia ta genomena tis oute gia to Board of Directors akribos giati eisai associate member kai oxi energo.





Όχι, δεν το είχα παρατηρήσει αυτό. Δεν έχω χρόνο να διαβάζω by-laws κάθε φορά που πληρώνω συνδρομές. Ευχαριστώ για την ενημέρωση.


Tin prospatheia tin ksekinisa oste i ATA ontos na borei na voithisei ta simferonta mas.




Γι' αυτό και έδωσα συγχαρητήρια.


Signomi pali alla edo milame gia pistopoiisi gia tin ATA. Ean nomizeis oti i ATA einai gia kafedakia tote akoma aporo giati eisai melos.




Εάν προσέξεις, αναφέρθηκα σε διαφορές μεταξύ επαγγελματικών και ερασιτεχνικών συλλόγων. Ουδέποτε έγραψα αυτό που λες. Βάζεις λόγια στο στόμα μου... από κλαμπς τα οποία ήταν μόνο για καφέ και δεν απέδιδαν, "ξεγράφτηκα".


Epipleon gia to oti exeis parastei se pabola meetings den boro na to eksakriboso mia kai den exeis viografiko sto profile sou




α. Τα meetings από διάφορους επαγγελματικούς χώρους. Ειδικά στο χώρο των ασφαλειών, από συνέδρια πια...
β. Άμα ήταν να γράφω και για κάθε ψιλοσυνέδριο τοπικών διερμηνέων και μεταφραστών που έχω πάει στο Σικάγο, θα είχα resume 100 σελίδες. Να γράψω και για τα συνέδρια της ΑΤΑ; Τι να γράψω; Ότι πήγα ας πούμε στο Τορόντο; Παντού έχω πάει. Big deal...


Afou i agora einai toso megali kai eisai fully booked ase tous ipoloipous pou theloun ta 0.04




Είδες όμως και πόσοι με συγχαρήκανε όταν τους είπα τα "εσωτερικά" των γραφείων; Πως γίνεται η τιμολόγηση κλπ; Πόσο ήταν οι τιμές και πόσο είναι τώρα; Πούντους αυτούς με τα 25 years experience να πουν κι αυτοί κάτι από την πλουσια εμπειρία τους; Το εάν άνοιξα τα μάτια σε μερικούς (που ακούσανε μ' ανοιχτά τ' αυτιά κι όχι με πνεύμα κατάκρισης και "αντίδρασης"). Καλό είναι να είμαστε responsive και όχι reactive.
Ν' ανταποκρινόμαστε κι όχι ν' αντιδράμε. Νομίζεις ότι διαφωνήσανε μαζί μου οι εκπρόσωποι του προζ στο Τορόντο όταν τους είπα γι' αυτά όλα τα προβλήματα;

Φιλικότατα,

Λευτέρης


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 12:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
trying to stay on topic Oct 22, 2005

Για να επανέλθουμε στο θέμα μας, που επαναλαμβάνω δεν είναι οι τιμές αλλά η ΑΤΑ:

Μήπως δεν υπάρχει αρκετή συμμετοχή γιατί δε διάβασαν πολλοί το φόρουμ; Βλέπω ότι το πρώτο μήνυμα περί πιστοποίησης είχε "213 views" και αυτό το δεύτερο είχε "239 views" μέχρι στιγμής. Βέβαια αυτό �
... See more
Για να επανέλθουμε στο θέμα μας, που επαναλαμβάνω δεν είναι οι τιμές αλλά η ΑΤΑ:

Μήπως δεν υπάρχει αρκετή συμμετοχή γιατί δε διάβασαν πολλοί το φόρουμ; Βλέπω ότι το πρώτο μήνυμα περί πιστοποίησης είχε "213 views" και αυτό το δεύτερο είχε "239 views" μέχρι στιγμής. Βέβαια αυτό δε σημαίνει ότι τα είδαν 239 άτομα (ο αριθμός συμπεριλαμβάνει και repeated visits), αλλά ας πούμε ότι το είδαν έστω 60-70. Αναρωτιέμαι γιατί δεν υπάρχει ενδιαφέρον.
Μήπως να γράψουμε προσωπικά μηνύματα μέσω ΠροΖ; Μας δίνεται η δυνατότητα (στα μέλη με συνδρομή Platinum) να στείλουμε μήνυμα σε 100 μέλη. Δε νομίζω να θεωρηθεί spam, αφού είναι για το καλό του επαγγέλματος

Μαρία

Y.Γ. Για να μην ξεχνιόμαστε, http://www.proz.com/forumrules κανόνας νούμερο 2: "Stay on point. Postings should not stray from the topics introduced in each thread."

[Edited at 2005-10-22 01:15]
Collapse


 
Abba Storgen (X)
Abba Storgen (X)
United States
Local time: 11:52
Greek to English
+ ...
Μπορεί να μη βλέπουν το όφελος Oct 22, 2005

Ο καθένας θέλει νε δει κάποιο όφελος, άμεσο. Θα παρακαλούσα τη Βαλεντίνη να κάνει ένα κατάλογο (α, β, ....) με τα άμεσα (αλλά και τα πιθανά) οφέλη που θα έχουμε απ' αυτή την ιστορία (ειδικά τα οικονομικά οφέλη, μια και αυτά αποτελούν συνήθως το πρώτο και καλύτερο - και αμεσότερο - κίνητρο).

Λευτέρης


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 12:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
όφελος Oct 22, 2005

Eleftherios Kritikakis wrote:

Ο καθένας θέλει νε δει κάποιο όφελος, άμεσο. Θα παρακαλούσα τη Βαλεντίνη να κάνει ένα κατάλογο (α, β, ....) με τα άμεσα (αλλά και τα πιθανά) οφέλη που θα έχουμε απ' αυτή την ιστορία (ειδικά τα οικονομικά οφέλη, μια και αυτά αποτελούν συνήθως το πρώτο και καλύτερο - και αμεσότερο - κίνητρο).

Λευτέρης


Εγώ πάλι νομίζω ότι αρκεί να δώσει η Βαλεντίνη το λινκ της ΑΤΑ και ο καθένας να δει μόνος του περί τίνος πρόκειται. Ή μπορεί κανείς να ψάξει στα φόρουμ του ΠροΖ τα threads που έχουν γραφτεί περί πιστοποίησης. Αν και θα'πρεπε όλοι να ξέρουμε τι εστί πιστοποίηση και σε τι βοηθάει. Μόλις πριν λίγο διαφημίστηκε δουλειά στο ΠροΖ από αγγλικά στα ελληνικά όπου ζητάνε πιστοποίηση, και μάλιστα εξακριβωμένη (θέλουν φωτοτυπίες). No credentials, no bid. Απλά τα πράγματα.
Η Βαλεντίνη πήρε την πρωτοβουλία και μας "παρακαλάει" να συμμετάσχουμε για το καλό όλων μας, νομίζω δε χρειάζεται να κάνει και προσπάθειες να μας πείσει με τα υπέρ και τα κατά. Σε λίγο θα της ζητήσουμε να μας πληρώσει και τη συνδρομή.
Άντε εμείς ξέρουμε, Λευτέρη, ποιο είναι το όφελος. Αυτοί που δεν ξέρουν δεν μπορούν απλώς να ρωτήσουν;

Μαρία

[Edited at 2005-10-22 01:28]


 
Valentini Mellas
Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 19:52
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Sxetika links gia ATA pistopoiisi Oct 22, 2005

Maria Karra wrote:

Εγώ πάλι νομίζω ότι αρκεί να δώσει η Βαλεντίνη το λινκ της ΑΤΑ και ο καθένας να δει μόνος του περί τίνος πρόκειται. Ή να ψάξει στα φόρουμ του ΠροΖ τα threads που έχουν γραφτεί περί πιστοποίησης. Αν και θα'πρεπε όλοι να ξέρουμε τι εστί πιστοποίηση και σε τι βοηθάει. Μόλις πριν λίγο διαφημίστηκε δουλειά στο ΠροΖ από αγγλικά στα ελληνικά όπου ζητάνε πιστοποίηση, και μάλιστα εξακριβωμένη (θέλουν φωτοτυπίες). No credentials, no bid. Απλά τα πράγματα.
Η Βαλεντίνη πήρε την πρωτοβουλία και μας "παρακαλάει" να συμμετάσχουμε για το καλό όλων μας, νομίζω δε χρειάζεται να κάνει και προσπάθειες να μας πείσει με τα υπέρ και τα κατά. Σε λίγο θα της ζητήσουμε να μας πληρώσει και τη συνδρομή.
Άντε εμείς ξέρουμε, Λευτέρη, ποιο είναι το όφελος. Αυτοί που δεν ξέρουν δεν μπορούν απλώς να ρωτήσουν;

Μαρία


Me megali mou xara!

To proto geniko peri pistopoiisis http://www.atanet.org/bin/view.pl/285.html
To FAQ peri pistopoiisis http://www.atanet.org/bin/view.pl/29020.html
Geniki parousiasi peri pistopoiisis http://www.atanet.org/bin/view.pl/28949.html
kai to pleon epimaxo URL http://www.atanet.org/bin/view.pl/12283.html - o odigos peri pistopoiisis.

Stis proanaferomenes selides boreite na vreite kai ta onomata ton ipefthinon gia opoia epikoinonia. Opos eipa opoios thelei boro na steilo me fax is se PDF ta en logo eggrafa pou elava afou epikoinonisa me ton ipefthino pistopoiisis

Filika,
Valentini


[Edited at 2005-10-22 01:33]


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 12:52
Member (2000)
Greek to English
+ ...
όφελος άμεσο Oct 22, 2005

Eleftherios Kritikakis wrote:
Ο καθένας θέλει νε δει κάποιο όφελος, άμεσο.

Εδώ δυσκολεύουν τα πράγματα. Δε θα είναι άμεσο το όφελος. Πρέπει πρώτα να μαζευτούμε τουλάχιστον 50 άτομα, να στείλουμε την αίτηση, να εγκριθεί η αίτηση, να βρούμε μετά άτομα που να προτείνουν τα κείμενα, να μπουν οι συνδυασμοί EL-EN & EN-EL στη λίστα της ΑΤΑ, να ορίσει η ΑΤΑ τα μέρη όπου θα διεξαχθούν οι εξετάσεις, να γραφτούμε, να δώσουμε εξετάσεις, να περάσουμε, και τέλος να μας δώσουν την πιστοποίηση. Αυτά όλα παίρνουν χρόνο. Κάποτε θα μπουν τα ελληνικά στην ΑΤΑ. Το θέμα είναι, θέλουμε να κινητοποιηθούμε για να μπουν τώρα ή να το αφήσουμε για τις ...επόμενες γενιές;
Με λίγα λόγια, το όφελος θα αργήσει να φανεί, αλλά κάποιος πρέπει να κάνει την αρχή.
Μαρία


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


ΑΤΑ - Κλήση Νο2






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »