Mobile menu

WordFast SOS
Thread poster: kvelentz
kvelentz
Local time: 15:37
English to Greek
Oct 3, 2005

Geia sas,

exw mia megalh aporeia.

Proxtes egatesthsa to WordFast 5.
Exw diavasei to manual kai den mporw na katalavw kati.
Pou tha vrw etoima glossaries kai TM (translation memory)
Yparxoun etsi?
Sto manual epishs leei gia synergasia me to Systran.Pws ginetai re paidia auth h synergasia, exw faei ton kosmo.

Telos yparxei kapoio API gia na milaei me Java?

Euxaristw

Kostas apo Ellada


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 08:37
Member (2000)
Greek to English
+ ...
μνήμες και σύστραν Oct 3, 2005

kvelentz wrote:
Proxtes egatesthsa to WordFast 5.
Exw diavasei to manual kai den mporw na katalavw kati.
Pou tha vrw etoima glossaries kai TM (translation memory)
Yparxoun etsi?


Δεν είμαι σίγουρη, αλλά μήπως εννοεί ότι πρέπει να συνδεθείς με το server τους και να χρησιμοποιήσεις τις δικές τους μνήμες; Ελπίζω κάποιος που έχει wordfast να σου απαντήσει.


Sto manual epishs leei gia synergasia me to Systran.Pws ginetai re paidia auth h synergasia, exw faei ton kosmo.


Πρέπει να εννοεί ότι μπορείς να χρησιμοποιήσεις στο Wordfast μια μνήμη που έχεις φτιάξει με το Σύστραν και αντίστροφα. Το ίδιο και με το TRADOS, import στο Systran τις ΤΜ που έχεις φτιάξει με TRADOS και αντίστροφα.
Άλλη συνεργασία ανάμεσα στη Systran και το Wordfast δεν έχω υπόψη μου.
Μαρία


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


WordFast SOS

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs