Βυζαντινές Γραμματοσειρές
Thread poster: Simos Tamoglou

Simos Tamoglou  Identity Verified
Greece
Local time: 05:55
Italian to Greek
Nov 5, 2005

Ένας πελάτης μου ζήτησε την μετάφραση ενος εκκλησιαστικού τύπου κειμένου αλλά επιπλέον ζήτησε εάν μπορέσω να την κάνω με την βυζαντινή γραμματοσειρά (ξέρετε, αυτήν που εμφανίζεται σε εικόνες, εκκλησίες κτλ.). Ε, υποσχέθηκα οτι θα κάνω ο,τι μπορώ για να εξυπηρετήσω, αν και δύσκολο - νομίζω.
Έχω μια διαθέσιμη, την UB-Byzantine αλλά βγάζει μόνο κεφαλαία γράμματα.
Κάποια βοήθεια κανείς?? Που να ρίξω καμμιά ματιά για να κατεβάσω κάτι?
Δέν είμαι και υποχρεωμένος να το κάνω αλλά... τον πελάτη με το καλό!Πάντα!

Ευχαριστώ
Σίμος


Direct link Reply with quote
 

Nick Lingris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:55
Member (2006)
English to Greek
+ ...
Βυζαντινές της Magenta Nov 5, 2005

Νομίζω ότι θα σε εξυπηρετούσε καλύτερα η MgDimitrios της Magenta. Μπορείς να δεις όλες τις γραμματοσειρές του πακέτου (που τιμάται γύρω στα 35 ευρώ) εδώ:
http://www.magenta.gr/gr/uc4/gr_unicode_4.htm


Direct link Reply with quote
 

skazakis  Identity Verified
Local time: 05:55
English to Greek
+ ...
Ίσως εδώ; Nov 5, 2005

Καλησπέρα

δεν ξέρω αν σου κάνει κάτι τέτοιο http://www.historian.net/downloads/minusc.zip από το http://www.historian.net/files.htm

Ακόμη περισσότερες γραμματοσειρές για τονισμένα ελληνικά υπάρχουν κι εδώ: http://perswww.kuleuven.ac.be/~u0013314/greekg/fonts.htm

Επίσης υπάρχει και αυτός: http://fonts.kainhofer.com/rkaf1.zip από εδώ: http://fonts.kainhofer.com/index.html αλλά είναι απλά τονούμενα γράμματα (χωρίς κάποια ιδιαίτερη μορφή).

Αυτά τα λίγα


Direct link Reply with quote
 

Lamprini Kosma  Identity Verified
Italy
Local time: 04:55
English to Greek
+ ...
Καλημέρα Σίμο. Nov 6, 2005

Πολύ ενδιαφέρον το θέμα σου. Δες αυτούς τους δύο συνδέσμους μήπως σε εξυπηρετούν.

http://athos.edo.gr/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=1

http://66.102.9.104/search?q=cache:XoMevvCaH8MJ:www.rel.gr/index.php?rpage=&rpage2=%20βυζαντινές%20γραμματοσειρές&hl=it&lr=&strip=1

Ο δεύτερος είναι cache, αλλά υπάρχει ένα email για επικοινωνία.

Καλή συνέχεια,
Λαμπρινή.


Direct link Reply with quote
 

Simos Tamoglou  Identity Verified
Greece
Local time: 05:55
Italian to Greek
TOPIC STARTER
ΠΟΛΛΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ Nov 6, 2005

όχι απλά ευχαριστώ αλλά πολλά ευχαριστώ για την άμεση ανταπόκριση. Και επειδή κάποιος γνωστός με ρώτησε τί σχέση έχεω με τα της εκκλησίας απαντώ : ε, λίγο εκκλησιαστικό δίκαιο έκανα στο πανεπιστήμιο (γειά σου ρε Τέο)!!

Ευχαριστώ όλους και πάλι.
Σίμος


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Βυζαντινές Γραμματοσειρές

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums