Mobile menu

Τα αγγλικά της Ευρωγνώσης
Thread poster: Katerina Athanasaki

Katerina Athanasaki  Identity Verified
Greece
Local time: 01:16
English to Greek
+ ...
Sep 10, 2006

Μου το στείλανε με email σήμερα.
Για όσους θέλουν να μάθουν σωστά αγγλικά...

http://www.eurognosi.com/eurognosi/(B277CD313B4A3E0F581CF90282C6BB7A326A22120E52864C)/ecPage.asp?page=aitisi.asp&lang=2&selectionid=164

[Edited at 2006-09-10 16:18]


Direct link Reply with quote
 

Natassa Iosifidou  Identity Verified
Greece
Local time: 01:16
English to Greek
+ ...
8-( Sep 11, 2006

Οι άμοιροι γονείς που δεν γνωρίζουν ξένες γλώσσες και στέλνουν τα παιδιά τους εκεί, πως μπορούν να ξέρουν ποιο είναι το επίπεδο του φροντιστηρίου...;

Direct link Reply with quote
 

Emmanouil Tyrakis
Local time: 01:16
French to Greek
+ ...
eurognosi Sep 11, 2006

μάλλον για όσους θέλουν να τα ξεχάσουν!!!

Direct link Reply with quote
 

Nadia-Anastasia Fahmi  Identity Verified
Greece
Local time: 01:16
Member (2004)
English to Greek
+ ...
Ή/και.... Sep 11, 2006

Για όσους θέλουν να ξεχάσουν αυτά που ξέρουν καλά...

Τους απάντησες; Τους έκραξες; Γιατί αν δεν το έκανες κάποιος θα 'πρεπε να το κάνει για να σταματήσουν να μας κοροϊδεύουν...

Που στέλνουμε τα παιδάκια μας να μορφωθούν (ή μάλλον να παραμορφωθούν...)

Αίσχος και ντροπή... τι είδαν τι όμορφά μάτια της τάλαινας μεταφράστριας που μόλις γύρισε ορεξάτη από τις διακοπές της...

Καλό φθινόπωρο/χειμώνα...


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Τα αγγλικά της Ευρωγνώσης

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs