Mobile menu

Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων
Thread poster: Emmanouil Tyrakis

Emmanouil Tyrakis
Local time: 02:29
French to Greek
+ ...
Dec 1, 2006

Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων

Σύγχρονο, έγκυρο, εξειδικευμένο επιστημονικό έργο με τίτλο «Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques» (Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων) θα κυκλοφορήσει (από τον Ιανουάριο 2007) για πρώτη φορά στην Ελλάδα.

Περιέχει ένα πολύ μεγάλο αριθμό λημμάτων που αφορούν όλους τους χώρους της Νομικής Επιστήμης. Το Λεξικό καλύπτει ένα σημαντικό κενό στη σύγχρονη ελληνική λεξικογραφία διότι δεν αποτελεί απλή παράθεση και συγκέντρωση όρων από τα υπάρχοντα λεξικά και δεν παραθέτει απλώς όρους, όπως αυτό συνηθίζεται στα δίγλωσσα λεξικά, αλλά έχει μία εγκυκλοπαιδική προσέγγιση των λημμάτων που περιλαμβάνει διάκριση των ερμηνειών και χρήσεων με εκτενή ανάπτυξη και επεξήγηση για την κατανόηση όρων, συχνά δυσνόητων για τους μη μυημένους.

Πλήρως εκσυχρονισμένο και αποτέλεσμα πολλών ετών λεπτομερούς έρευνας και συλλογής όρων και εκφράσεων από μηδενική βάση, λαμβάνει υπόψη του τις πιό πρόσφατες εξελίξεις της νομικής γλώσσας, περιέχει πίνακες και σχήματα της δομής και οργάνωσης των γαλλικών δικαστικών θεσμών και διαδικασιών, λατινικούς όρους και ρητά της νομικής επιστήμης, καθώς και συντομογραφίες και αρκτικόλεξα στα γαλλικά και ελληνικά.

Εγγύηση για την εγκυρότητά του αποτελεί το γεγονός πως ο συγγραφέας του εργάστηκε επί τριακονταετία ως μεταφραστής, καθηγητής δικαίου, νομικής ορολογίας και μετάφρασης και συντονιστής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Κατάρτισης στην Επαγγελματική Μετάφραση (Ε.Κ.Κ.Ε.Μ.), ενός τμήματος σπουδών δίγλωσσης ή τρίγλωσης μετάφρασης τετραετούς φοιτήσεως, που λειτουργεί στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών και συνεργάζεται με το γαλλικό κρατικό πανεπιστήμιο του Στρασβούργου «Université Marc Bloch - Strasbourg II».

Το Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων «Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques» αποτελεί απαραίτητο εργαλείο και κυρίως έγκυρο εκσυχρονισμένο εγχειρίδιο που απευθύνεται σε μεταφραστές, μεταπτυχιακούς ή και προ-πτυχιακούς φοιτητές, καθηγητές, νομικούς επιστήμονες-συμβούλους επιχειρήσεων, συμ-βολαιογράφους, δικηγόρους, δικαστικούς και ερευνητές επιστημονικών και ερευνητικών ομάδων καθώς και σε όσους ενδιαφέρονται για την ορθή απόδοση των νομικών όρων.

Χαρακτηριστικά του έργου :
Διαστάσεις : 17 x 24
Μέγεθος γραμματοσειράς : 10
Σελίδες : 2.400
Τόμοι : 2
Συνολική τιμή 120 €, συμπεριλαμβανομένου του Φ.Π.Α. (4,5%).

Επιστημονική κατάρτιση και πείρα του συγγραφέα :
Πέτρος Μάλιακας :
- Doctorat d’Etat στις οικονομικές επιστήμες του Πανεπιστημίου Aix- Marseille ΙΙ Γαλλίας
- Maîtrise στο ιδιωτικό δίκαιο του Πανεπιστημίου της Grenoble Γαλλίας
- Licence Νομικής του Πανεπιστημίου της Rouen Γαλλίας
- Επί τριακονταετία, καθηγητής δικαίου, οικονομίας, νομικής, οικονομικής ορολογίας και μετάφρασης. Συντονιστής στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών του Ε.Κ.Κ.Ε.Μ. που συνερ-γάζεται με το γαλλικό κρατικό πανεπιστήμιο «Université Marc Bloch - Strasbourg II» και το εκπροσωπεί στο 4ο έτος σπουδών.

Το Λεξικό δεν θα διατίθεται στα Βιβλιοπωλεία για κάποιο χρονικό διάστημα.

Για παραγγελίες ή επίδειξη, επικοινωνήστε με το συγγραφέα στην παρακάτω διεύθυνση. Το Λεξικό θα είναι διαθέσιμο από τον Ιανουάριο 2007.

Πέτρος Μάλιακας
Κλειούς 59
155 61 Χολαργός, Αθήνα
Τηλ. 210.65.48.636
Ηλ.-Ταχ. : pmaliacas@yahoo.gr

ή συμπληρώστε και αποστείλτε το παρακάτω Δελτίο Παραγγελίας


----------------------------------------------------------------------------------------------------

ΔΕΛΤΙΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ

Παρακαλώ στείλτε μου με αντικαταβολή ------- αντίτυπα του Γαλλοελληνικού Λεξικού Νομικών Όρων και Εκφράσεων - Dictionnaire français-grec des termes et expressions juridiques - (2 τόμοι), στη συνολική τιμή των 120 € μαζί με το Φ.Π.Α. (4,5%), συν τα ταχυδρομικά έξοδα.


Ονοματεπώνυμο : …………………………………………
Διεύθυνση : Οδός ………………………………………… Αριθ. ………
Περιοχή ……………………………………… Τ.Κ. .……..
Τηλ : …………………………………………

Ημερομηνία παραγγελίας : ………………. Υπογραφή : ………………

Δελτίο Παραγγελίας προς : κ. Πέτρο Μάλιακα, Κλειούς 59, 155 61 Χολαργός. Αθήνα.
Τηλ. : 210.65.48.636. Ηλ.-Ταχ. : pmaliacas@yahoo.gr


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs