Mobile menu

Freehand IX (PC) και ελληνικές γραμματοσειρές
Thread poster: Konstantinos Tsanakas
Konstantinos Tsanakas  Identity Verified
Local time: 13:15
Greek to German
+ ...
Dec 15, 2006


Ξέρει μήπως κάποιος ή κάποια συνάδελφος αν κατά την εισαγωγή ελληνικού κειμένου (από αρχεία .doc ή .rft) σε αρχεία Freedhand IX (περιβάλλον PC) απαιτούνται ειδικές γραμματοσειρές της Macromedia ή αν αρκούν αυτές των Windows ή της Magenta; Ευχαριστώ πολύ.

Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Κώστας Τσανάκας

Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

Freehand IX (PC) και ελληνικές γραμματοσειρές

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs