Mobile menu

Facebooks considers translation of its site
Thread poster: Valentini Mellas

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 09:54
English to Greek
+ ...
Oct 1, 2007

Facebook, the world's second-biggest social network, is working on translating its website into non-English languages as it prepares for an ambitious overseas expansion, according to people familiar with the company....

You can find the whole article at http://www.msnbc.msn.com/id/21070712/



Λέτε να δούμε να πέσει δημοσίευση εδώ για την μετάφραση αυτή; Θα έχει ενδιαφέρον ειδικά μια και η Μάικροσοφτ θα επενδύσει κάτι λίιιιγα δισεκατομμύρια ....

Καλό μήνα!:grin:


Direct link Reply with quote
 
Nikoleta Dimitriou
United Kingdom
English to Greek
+ ...
microsoft?! Oct 1, 2007




Λέτε να δούμε να πέσει δημοσίευση εδώ για την μετάφραση αυτή; Θα έχει ενδιαφέρον ειδικά μια και η Μάικροσοφτ θα επενδύσει κάτι λίιιιγα δισεκατομμύρια ....

Καλό μήνα!:grin:


προσωπικά, όπως σε διάφορα άλλα site (βλέπε livejournal) πιστεύω πως μπορεί το facebook να αναζητήσει απλά εθελοντές...

μια απορία όμως: η Μαίκροσοφτ που κολλάει; μπερδεύτηκα...


Direct link Reply with quote
 
xxxthekar
United States
Local time: 22:54
microsoft wants but facebook doesn't Oct 1, 2007

CEO has turned down the offer.....he has bigger plans

Direct link Reply with quote
 

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 09:54
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Όλα γίνονται για τα λεφτά :) Oct 1, 2007

Theodore Kariotis wrote:

CEO has turned down the offer.....he has bigger plans



Από ότι διάβασα, το όλο ζήτημα είναι πόσο έλεγχο θα αποκτήσει η Μάικροσοφτ επί της Φέισμπουκ. Το 5% είναι πολύ μικρό αλλά όταν μία εταιρεία σα τη Μάικροσοφτ στη "πέφτει" σε επιχειρηματικό επίπεδο τότε θα συμβούν δύο τινά: ή θα κλείσεις γιατί θα προσπαθήσεις να σταθείς στο ύψος σου ή θα πουλήσεις αλλά μετά από μάχη για να πάρεις ακόμα περισσότερα λεφτά. (Διά του λόγου το αληθές http://www.euro2day.gr/articlesfna/43866391/ και http://www.e-pcmag.gr/modules/news/article.php?storyid=3594)

Επιπλέον η Φέισμπουκ έχει ήδη αποκλειστική συμφωνία για διαφημίσεις με την Μάικροσοφτ μέχρι το 2011. Υπάρχει ήδη μία συνεργασία.

Όπως και να έχει, εγώ ανέφερα το άρθρο από την άποψη που επηρεάζει την εργασία μας, ότι δηλαδή μπορεί να υπάρξει ένα τεράστιο μεταφραστικό έργο και μάλιστα ένα που ίσως να δίνει τιμές που να μην μας κάνουν να ξελιγωθούμε στα γέλια ή να κλάψουμε.

Καλώς μας ήρθες κιόλας και ελπίζω να σε δούμε να μας γράφεις και στα ελληνικά στο φόρουμ

Φιλικά,
Βαλεντίνη


Direct link Reply with quote
 

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 09:54
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Microsoft and Facebook Oct 1, 2007

Nikoleta Dimitriou wrote:




Λέτε να δούμε να πέσει δημοσίευση εδώ για την μετάφραση αυτή; Θα έχει ενδιαφέρον ειδικά μια και η Μάικροσοφτ θα επενδύσει κάτι λίιιιγα δισεκατομμύρια ....

Καλό μήνα!:grin:


προσωπικά, όπως σε διάφορα άλλα site (βλέπε livejournal) πιστεύω πως μπορεί το facebook να αναζητήσει απλά εθελοντές...

μια απορία όμως: η Μαίκροσοφτ που κολλάει; μπερδεύτηκα...



Εάν διάβασες το άρθρο, κάπου προς το τέλος αναφέρει ότι η Μάικροσοφτ έχει κάνει προσπάθεια να αγοράσει κομμάτι της Φέισμπουκ. Εκεί κολλάει η συζήτηση, ή καλύτερα το τμήμα της συζήτησης, σχετικά με την Μάικροσοφτ.

Φιλικά,
Βαλεντίνη


Direct link Reply with quote
 

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 09:54
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Facebook and Microsoft - Update Oct 25, 2007

Για τον συνάδελφο που έλεγε ότι η Φέισμπουκ δεν θα έκλεινε τη συμφωνία παραθέτω την διεύθυνση του άρθρου που επίσημα πλέον αναφέρει ότι έκλεισε η συμφωνία μεταξύ των δύο εταιρειών: http://www.businessweek.com/technology/content/oct2007/tc20071024_654439.htm?chan=top%20news_top%20news%20index_top%20story

Φιλικά
Βαλεντίνη


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Facebooks considers translation of its site

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs