GlossPost: Ακρωνύμια, συντομογραφίες, αρκτικόλεξα και σύμβολα (ell > ell)
Thread poster: Natassa Iosifidou

Natassa Iosifidou  Identity Verified
Greece
Local time: 21:45
English to Greek
+ ...
Feb 20, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Natassa Iosifidou

Title: Ακρωνύμια, συντομογραφίες, αρκτικόλεξα και σύμβολα

Source language(s): ell

Target language(s): ell

Keywords: ακρωνύμια, συντομογραφίες, αρκτικόλεξα, σύμβολα



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ελληνική βάση δεδομένων, ελληνικών και ξένων, ακρωνυμίων, συντομογραφιών, αρκτικόλεξων και συμβόλων, όλων των επιστημονικών κλάδων και επαγγελμάτων.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.asas.gr/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11962


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Ακρωνύμια, συντομογραφίες, αρκτικόλεξα και σύμβολα (ell > ell)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums