ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Silvia Barra
Any suggestions to fight the boredom?

DZiW
Local time: 14:21
English to Russian
+ ...
variate Jan 12, 2010

As far as I go in for sports and enjoy skiing and playing snooker, chess and so on I have almost no spare time for boredom)

But when I have a break for my mind I usually randomly open a thick vocabulary and check/ update my knowledge. If there's some nearby then I like to play 'Towns' or chain-words in any language (cat - tap - pit - tip - pot - top...):
Once I was in a waiting room and my mp3 player battery went low; so I began to play 'words' aloud with myself, but as far as there was a family sitting nearby soon three children and their father were playing with me. Hey, I almost missed my train!

Sometime I go to check my garage and some old property there - every time I find something new, interesting or long-forgotten... But if I do feel rather bored I call or pay a visit to my friends)

Cheers


Direct link Reply with quote
 

Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 08:21
Member (2009)
Portuguese to English
+ ...
Boredom Jan 12, 2010

When I have a long boring project, I always try to slip other jobs in between. When this is not possible, I take a break every two or three hours and look at the news on the Web, or play a quick computer game (Tetris being one of my favourites), or even spend a bit of time with my dear wife.

Direct link Reply with quote
 

Franci Kopac  Identity Verified
Slovenia
Local time: 13:21
Member (2009)
German to Slovenian
+ ...
Break up time into manageable pieces, use software for help Jan 12, 2010

Like everybody says, you should take breaks. The problem is, we tend to take too few breaks during interesting and too much during boring projects.
My solution is a little free program called Workrave (http://www.workrave.org/). It is a bit annoying at first, but you will not believe how much more productive you will be with regular breaks. I have it set to a 30 second break every 15 minutes and 5 minute break every 45 minutes. You will do more in a day and it also should help with any RSI issues you may have.


Direct link Reply with quote
 

claude
Thailand
Local time: 13:21
English to French
Two suggestions Jan 12, 2010

Well, a lot of my texts are boring too (a lot of diseases names, actually kind of depressive somedays) so I will suggest two solutions :
First, I noticed music is good as you mentioned and I realized that when I listen to some piano (particularly Bach), my productivity increases as I end up thinking I am Glenn Gould trying to type at his rhythm (a bit similar as when I practised air guitar listening to heavy metal when I was young(er)).
A second solution is buying a plane ticket and go work on the beach. This works fine too.
Claude


Direct link Reply with quote
 

Victor Pereira  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:21
German to Portuguese
+ ...
Kickboxing Jan 12, 2010

Go for kickboxing or alike sport. I started it some 3 years ago and I don't regret it. It's one of the best sports that I know to keep fit and it makes you sweat till your bone. Besides that, it provides you with some tools to overcome problems when you shut down the computer and go out for the real world, where often the power of verbal argumentation is not good enough. What about the bruises? Well, like we say in Portuguese "são ossos do ofício". Typing can also be dangerous: you can always jam a nail between the insert and delete keys.
Just try it and you will see that the word "boredom" turns into "bedroom" because you will return exhausted from the sessions


Direct link Reply with quote
 

Alla_ K  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:21
Member (2009)
Ukrainian to English
+ ...
big and exciting break it better than number of small and dull ones Jan 12, 2010

For me interruptions every 15 minutes as Franci recommended would distract from translation. Then efforts are necessary to return back to work again. The biggest problem: how to return back to job when it is boring?

Claude’s “plane ticket” suggestion sounds interesting. Do your job and travel! The intellect needs fresh and bright impressions to work properly.


Direct link Reply with quote
 

Tuliparola  Identity Verified
Germany
Local time: 13:21
Member (2003)
Dutch to German
Music works and a funny voice Jan 12, 2010

@Wordeffect : Thumbs up for your rewarding system. I love to reward me with hearty and spicy brainfood.

Sports? Yeah, good idea. I think a punching ball would help me a lot ...
Wild dances in between in order to let the frustration out, to ban the boredom are great too.

When I was younger I couldn't bear music when studying. But after a couple of boring and simple texts I gave it a try and it works well.
Other tricks/gimmicks:
- reading some phrases aloud with a funny voice (for e.g. like the creative women in "Smack the pony")
- making a grimace or two > demonic grin, great despair,
- sighing very hard
If I take my boredom too serious I'm in serious danger.


Direct link Reply with quote
 

Tuliparola  Identity Verified
Germany
Local time: 13:21
Member (2003)
Dutch to German
contrast Jan 12, 2010


Alla Khandoga wrote:
Claude’s “plane ticket” suggestion sounds interesting. Do your job and travel! The intellect needs fresh and bright impressions to work properly.
But I'm afraid of the sharp contrast between the exciting location on beach and the boring text who seems to be even more boring.


Direct link Reply with quote
 

Olga D.
Russian Federation
Local time: 15:21
Member (2009)
Russian to English
+ ...
Workrave rocks!!! Jun 10, 2010


Franci Kopac wrote:

My solution is a little free program called Workrave (http://www.workrave.org/). It is a bit annoying at first, but you will not believe how much more productive you will be with regular breaks.


Franci, this application is absolutely amazing, exactly what I needed. Thank you very much for advice!


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 13:21
Member (2010)
Spanish to English
Workrave rocks for some people Jun 10, 2010

... but not others. I installed it a few months ago and found it really annoying. It popped up every so often (as programmed) , just when I was in the middle of a sentence, or thinking something through...
It went into my trash bin after a few days.

Still, I'm glad it works for some people


Direct link Reply with quote
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 12:21
Member (2008)
Italian to English
Brilliant Jun 10, 2010


fvasconcellos wrote:

I'm with Lany on this one. I read a lot of webcomics during the day—I find a dose of humor also helps when I'm racking my brain, trying to make sense of a jumbled sentence or difficult term. Something about it really helps clear the mind

If you like this sort of thing, my favorite is Hark! A Vagrant (http://beatonna.livejournal.com ).



Thanks fvasconcellos - brilliant stuff- right up my (weird) street.



I find all translation projects go through a middle stage that's always boring, which I call the "second pass" when I'm basically just mechanically translating into some sort of comprehensible text. Sometimes that "second pass" becomes so tedious that I can only do little bits at a time. And for some reason it makes me really, really tired.

That's when I tend to become distracted by interesting websites I visit during my research. And as we know, one interesting website leads to another.....

Or I get so bored that I come here, and read the chats. Which is what's happening now.

But after the "second pass" is done the translation becomes exciting again, when I start writing it into a linguistically good piece of work that doesn't look like a translation at all.

But those cartoons are delightful, fvasconcellos !


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laura Fevrier[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Any suggestions to fight the boredom?






Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »