Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | חברה שלא צריך למהר לעבוד איתה |  Gad Kohenov Feb 3 | 0 | 83 |  Gad Kohenov Feb 3 |  | שוויון זכויות לעצמאים ופרילנסרים | Yossi Rozenman Aug 5, 2011 | 1 | 596 |  Sangro Aug 7, 2011 |  | יש לכם טיפים טובים לניהול זמן? | Inga Michaeli May 3, 2011 | 0 | 684 | Inga Michaeli May 3, 2011 |  | חג שמח! וגם פוסט חדש: אז למה לנו תרגום מקצועי?ן | Inga Michaeli Apr 20, 2011 | 0 | 662 | Inga Michaeli Apr 20, 2011 |  | Off-topic: חג שמח!! |  Juliana Starkman Apr 17, 2011 | 0 | 964 |  Juliana Starkman Apr 17, 2011 |  | Off-topic: דבר המתרגמת (ים של פרגים / אמיטב גוש) ן | Inga Michaeli Apr 10, 2011 | 0 | 811 | Inga Michaeli Apr 10, 2011 |  | אם תמיד תהיתם מה מותר ומה אסור לומר על הקהילה הלהט"בית | Inga Michaeli Apr 4, 2011 | 0 | 687 | Inga Michaeli Apr 4, 2011 |  | הצצה אל ההרצאה שלי ברומא | Inga Michaeli Mar 30, 2011 | 2 | 828 | Inga Michaeli Mar 30, 2011 |  | רוצים לזכות בספר? עשו מנוי לבּלוֹגלוֹבּלי | Inga Michaeli Mar 25, 2011 | 0 | 687 | Inga Michaeli Mar 25, 2011 |  | Off-topic: פוסט חדש שאולי יעניין אתכם | Inga Michaeli Mar 22, 2011 | 0 | 675 | Inga Michaeli Mar 22, 2011 |  | פוסט חשוב: מע"מ במזומן - כן או לא? | Inga Michaeli Mar 9, 2011 | 0 | 725 | Inga Michaeli Mar 9, 2011 |  | פוסט חדש בבּלוֹגלוֹבּלי, למי שמחפש עבודה בתרגום מדריכי טיולים | Inga Michaeli Mar 8, 2011 | 0 | 668 | Inga Michaeli Mar 8, 2011 |  | עם כל עליות המחירים, לא הגיע הזמן שגם אנחנו נעלה תעריפים? | Inga Michaeli Feb 28, 2011 | 0 | 618 | Inga Michaeli Feb 28, 2011 |  | Off-topic: מי מתכוון להגיע לכנס של פרוז ברומא? | Inga Michaeli Feb 26, 2011 | 0 | 722 | Inga Michaeli Feb 26, 2011 |  | תרגום סימולטני | OOGIT Feb 6, 2011 | 1 | 923 | Zehavit Ehre Feb 6, 2011 |  | ProZ member meeting at the ITA conference |  Doron Greenspan MITI Jan 11, 2011 | 4 | 1178 |  Doron Greenspan MITI Jan 28, 2011 |  | SDL Trados Studio 2009 - problems with Hebrew |  Doron Greenspan MITI Jul 19, 2010 | 4 | 1604 | Yiftah Jan 9, 2011 |  | דיון מעניין בנושא ניצול לרעה של קודוז |  Shai Nave Jan 1, 2011 | 8 | 1185 |  Gad Kohenov Jan 5, 2011 |  | טיפ לכתיבה בעברית בפורום | Yossi Rozenman Oct 6, 2009 | 3 | 1680 |  Doron Greenspan MITI Dec 27, 2010 |  | חשבוניות בגין תרגום | OOGIT Dec 26, 2010 | 6 | 1138 | Yossi Rozenman Dec 27, 2010 |  | Hebrew fonts in Office 2004 for Mac, where to get them?? | Andrea Re Oct 23, 2009 | 2 | 1792 | Andrea Re Oct 20, 2010 |  | Queen - Mustapha | TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Oct 14, 2010 | 0 | 1513 | TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" Oct 14, 2010 |  | Off-topic: לשנה טובה תיכתבו ותיחתמו | Pnina Sep 6, 2010 | 1 | 1412 |  Doron Greenspan MITI Sep 6, 2010 |  | Looking for a really good online Hebrew-English-Hebrew medical science dictionary |  Juliana Starkman Jul 26, 2007 | 3 | 4779 | GretaDorfman Aug 30, 2010 |  | בשורה משמחת עבור המתרגמים מעברית לאנגלית | Pnina Apr 25, 2010 | 2 | 1249 |  Gad Kohenov Jul 28, 2010 |  | How do I set up Wordfast Classic (or another CAT tool) to work with vocalized Hebrew? | Chris Lovelace Apr 8, 2010 | 2 | 1248 | Chris Lovelace Apr 8, 2010 |  | I wanted to know what software do you recommend to count words in a PDF Hebrew document | bbt-ruth Jan 4, 2010 | 3 | 1655 | bbt-ruth Jan 4, 2010 |  | לקסיקון מונחים ומושגים בנדל"ן ובשמאות מקרקעין | Pnina Nov 17, 2008 | 2 | 2653 | AlisaIWW Oct 3, 2009 |  | תחרות תרגום חדשה - אתם מוזמנים! |  Doron Greenspan MITI Sep 11, 2009 | 2 | 1851 |  Doron Greenspan MITI Sep 11, 2009 |  | NEW Translation Contest - you're welcome to join! |  Doron Greenspan MITI Sep 11, 2009 | 0 | 1579 |  Doron Greenspan MITI Sep 11, 2009 |  | אישור על תרגום | OOGIT Aug 27, 2009 | 1 | 1684 | Sholem Hurwitz Aug 27, 2009 |  | הייתכן?? |  Juliana Starkman Aug 6, 2009 | 9 | 1958 |  Gad Kohenov Aug 7, 2009 |  | Please, translate into English |  Sergei Leshchinsky Aug 1, 2009 | 3 | 1823 | Smantha Aug 1, 2009 |  | Off Topic: Accomodation in Tel Aviv area |  Laura Gentili Jul 23, 2009 | 0 | 1576 |  Laura Gentili Jul 23, 2009 |  | Translating Framemaker 7.0 files - English>Hebrew | Aviram Shamir Jun 19, 2009 | 0 | 1254 | Aviram Shamir Jun 19, 2009 |  | People who can work with InDesign |  Doron Greenspan MITI Jun 9, 2009 | 0 | 1362 |  Doron Greenspan MITI Jun 9, 2009 |  | מרכאות/גרשיים | Aviram Shamir May 8, 2009 | 2 | 2254 | Aviram Shamir May 9, 2009 |  | מאה מסמכים ראשונים בטרדוס - גודל אות | Aviram Shamir May 7, 2009 | 2 | 1676 |  Doron Greenspan MITI May 7, 2009 |  | הזמנה לערב אגודת המתרגמים על הלשון העברית |  Doron Greenspan MITI Mar 18, 2009 | 0 | 1440 |  Doron Greenspan MITI Mar 18, 2009 |  | Glossary-building" KudoZ to be deployed in Hebrew | Enrique SITE STAFF Feb 2, 2009 | 1 | 1220 |  Doron Greenspan MITI Feb 13, 2009 |  | Summarizing & Translating Job | Keren Terret Dec 15, 2008 | 0 | 1198 | Keren Terret Dec 15, 2008 |  | מילון התירוצים למעכבי תשלום | Pnina Dec 4, 2008 | 0 | 1012 | Pnina Dec 4, 2008 |  | Hi everybody! Anyone entering the contest? |  Ron Armon Nov 7, 2008 | 1 | 1326 |  Doron Greenspan MITI Nov 29, 2008 |  | Off-topic: ProZ.com Annual Contest nearly over |  Doron Greenspan MITI Nov 29, 2008 | 0 | 1206 |  Doron Greenspan MITI Nov 29, 2008 |  | Off-topic: חתימה טובה |  Juliana Starkman Oct 7, 2008 | 2 | 1314 |  Doron Greenspan MITI Oct 10, 2008 |  | Off topic מתכון לשנה מאושרת | Pnina Sep 25, 2008 | 5 | 5631 | Dana David Kogan Sep 27, 2008 |  | conventions | orlyat Sep 19, 2008 | 1 | 1273 |  Doron Greenspan MITI Sep 19, 2008 |  | מילון של מונחים בגנטיקה | Pnina Aug 18, 2008 | 3 | 1599 |  Doron Greenspan MITI Sep 19, 2008 |  | Off-topic: כתבה מעניינת על מצב התרגום הספרותי בישראל |  Doron Greenspan MITI Jun 17, 2008 | 2 | 1131 |  Doron Greenspan MITI Jun 28, 2008 |  | שאלה ישנה על קורות חיים - האם לעברת שמות של מוסדות? |  Juliana Starkman May 19, 2008 | 3 | 1581 |  Juliana Starkman May 20, 2008 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | 1 2 Next | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization |