Mobile menu

Iranian author, translator Karim Emami dies at 74
Thread poster: Cristina Moldovan do Amaral

Cristina Moldovan do Amaral  Identity Verified
United States
Local time: 00:33
Member (2002)
English to Romanian
+ ...
Jul 14, 2005

TEHRAN, July 10 ((MNA)) -- Iranian author and translator Karim Emami died at his home on July 9. Before becoming a translator of books, he was a journalist at the English language Tehran daily Keyhan International. He started work as a translator in the 1960s and continued until his death.

Emami was considered a forerunner in the translation of works of contemporary Iranian poets into English. A bibliography of his translations appears in the collection of Emami's essays entitled "From the Ups and Downs of Translation" (Az Past-o Boland-e Tarjomeh).

"Wine of Nishapur", a translation of a great number of Omar Khayyam's poems from the Rubaiyat, was one of Emami's outstanding works.

"The Love Is Always Alone", a selection of poetry by Iranian blank verse poet Sohrab Sepehri, was translated by Emami in 2003.

He also translated several poems of Forugh Farrokhzad. "Art in Iran" and "Golestan Palace Library" are among the books authored by Emami.

Article found in:

Direct link Reply with quote
shfranke  Identity Verified
United States
Local time: 00:33
English to Arabic
+ ...
Passing of Karim Emami...Allah yerHimuh wa al-ghafoor lah... Jul 17, 2005

Re the passing of that prominent Iranian author,

Allah yerHimuh wa al-ghafoor lah... May God be merciful and compassionate upon the departed.


Stephen H. Franke
(English Arabic,
Kurdish and Persian)
San Pedro, California, USA

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Iranian author, translator Karim Emami dies at 74

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs