Iranian author, translator Karim Emami dies at 74 |
| User | Thread poster: Cristina Moldovan do Amaral Iranian author, translator Karim Emami dies at 74 | Cristina Moldovan do Amaral United States
Member (2002) English to Romanian + ... |
TEHRAN, July 10 ((MNA)) -- Iranian author and translator Karim Emami died at his home on July 9. Before becoming a translator of books, he was a journalist at the English language Tehran daily Keyhan International. He started work as a translator in the 1960s and continued until his death.
Emami was considered a forerunner in the translation of works of contemporary Iranian poets into English. A bibliography of his translations appears in the collection of Emami's essays entitled "From the Ups and Downs of Translation" (Az Past-o Boland-e Tarjomeh).
"Wine of Nishapur", a translation of a great number of Omar Khayyam's poems from the Rubaiyat, was one of Emami's outstanding works.
"The Love Is Always Alone", a selection of poetry by Iranian blank verse poet Sohrab Sepehri, was translated by Emami in 2003.
He also translated several poems of Forugh Farrokhzad. "Art in Iran" and "Golestan Palace Library" are among the books authored by Emami.
Article found in:
http://www.payvand.com/news/05/jul/1102.html
| | | | Stephen Franke United States English to Arabic + ... | | Passing of Karim Emami...Allah yerHimuh wa al-ghafoor lah... | Jul 17, 2005 |
Re the passing of that prominent Iranian author,
Allah yerHimuh wa al-ghafoor lah... May God be merciful and compassionate upon the departed.
Regards,
Stephen H. Franke
(English Arabic,
Kurdish and Persian)
San Pedro, California, USA
| | | | |