Mobile menu

OFF topic: Vírusfigyelmeztető
Thread poster: xxxErika P
xxxErika P  Identity Verified
Local time: 00:31
English to Hungarian
+ ...
May 20, 2003

Tegnap az e-mail postámon bekopogtatott hozzám egy nagyon helyes vírus. Szerencsére a Norton szűrő rögtön karanténba dugta.

Úgy gondoltam ezért nem nyitok topikot - de a ma reggeli BBC hírek olvasása után meggondoltam magam; már 69 országból jelentettek fertőzést.

A lényeg: ha a \"support-kukac-microsoft.com\"-tól érkezik leveled, ne nyisd ki! Az attachment a hírhedt \"W32/Palyh-mm\" féregvírus hordozója.

A vĂ­rusrĂłl itt olvashatsz:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3040247.stm

http://www.messagelabs.com/viruseye/info/default.asp?tabIt=rep&virusname=W32/Palyh@mm



...Most tudatosult bennem hogy a magyar média is hírré tette a dolgot - elnézést, ha nem mondtam semmi újat:

http://index.hu/tech/ihirek/?main:2003.05.19.&132055



[ This Message was edited by: Erika Pál on 2003-05-20 08:05]

[Edited at 2003-05-20 08:27]


Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:31
English to Hungarian
+ ...
Kösz, hogy szóltál! May 20, 2003

Ami azt illeti, én is kaptam egy ilyet, nekem is kiszűrte a Norton, de borzasztóan zavart, hogy épp nemrégiben kértem MS-segitséget, mert a Word rendszeresen kiakadt. Mivel fogalmam nem volt, hogy milyen formátumban válaszolnak, a törlés után még őrlődtem egy kicsit, hogy hátha-hátha... hátha csak a Norton túl finnyás. De most végre nyugodt vagyok! Hálás köszönet!



Éva


Direct link Reply with quote
 

Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:31
English to Hungarian
+ ...
Word fagyi May 20, 2003

Eva,



A Word az XP alatt akad ki allandoan?

Mert nalam igen. Ilyenkor azert jo a Trados, mert az ugye nem fagy le, es a memoriaban levo egysegekkel szinte semmi nem vesz el.



Ivan



Direct link Reply with quote
 

Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:31
English to Hungarian
+ ...
Igen, XP May 20, 2003

Igen, XP, de nagyon rapszodikusan: vannak migrénes időszakok, aztán hónapokig semmi. Trados-om nincs, de az igaz, hogy Metatexis-szel operáltam mostanában sokat. A Metatexis is folyamatosan ment egyébként a forditási memóriába, ez tényleg megnyugtató, csak hát egy sürgős munkánál nagyon nem mindegy, hogy mikor jutok hozzá ismét ahhoz a részhez, amin az előbb dolgoztam!



Kösz az érdeklődést, én is érdeklődéssel várom, mit mond majd a MicroSoft, miután - sokadszorra - tényleg tájékoztattam őket.



Szép napot, jó munkát, virusmentes postát mindenkinek!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

OFF topic: Vírusfigyelmeztető

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs