Nyelvvizsga és diploma/bizonyítvány egyenértékűség
Thread poster: Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 08:53
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Mar 19, 2009

Kérdezném az ebben esetleg jártasabbakat, jelenleg Magyarországon milyen módon kezelik a nyelvszakos diplomák, ill. emelt szintű érettségi vizsgák nyelvvizsgával való egyenértékűségét?
Konkrétan arra gondolok, hogy van-e olyan jogszabály, vagy rendelet, ami szabályozza, hogy mondjuk egy angol szakos egyetemi diploma, vagy egy német tanárszakos főiskolai diploma, vagy mondjuk egy olasz nyelven tett emelt szintű érettségi az hivatalosan milyen szintű (alap-, közé
... See more
Kérdezném az ebben esetleg jártasabbakat, jelenleg Magyarországon milyen módon kezelik a nyelvszakos diplomák, ill. emelt szintű érettségi vizsgák nyelvvizsgával való egyenértékűségét?
Konkrétan arra gondolok, hogy van-e olyan jogszabály, vagy rendelet, ami szabályozza, hogy mondjuk egy angol szakos egyetemi diploma, vagy egy német tanárszakos főiskolai diploma, vagy mondjuk egy olasz nyelven tett emelt szintű érettségi az hivatalosan milyen szintű (alap-, közép-, felsőfokú) és milyen típusú (A, B, C, egynyelvű vagy kétnyelvű) állami nyelvvizsgával egyenértékű?

Ismeri valaki a pontos vontakozó szabályokat (azok szövege megtalálható-e a neten)?

Köszi
Kati
Collapse


 
Árpád Raczkó
Árpád Raczkó  Identity Verified
Hungary
Local time: 14:53
German to Hungarian
+ ...
Egyenértékűség..... Mar 19, 2009

Bár nem a legjobb a kezelhetősége, a magyar jogszabályok tekintetében a www.magyarorszag.hu oldal jogszabálykeresőjét ajánlom. Ez is onnan származik


137/2008. (V. 16.) Korm. rendelet

az idegennyelv-tudást igazoló államilag elismert nyelvvizsgáztatásról és a külföldön kiállított, idegennyelv-
... See more
Bár nem a legjobb a kezelhetősége, a magyar jogszabályok tekintetében a www.magyarorszag.hu oldal jogszabálykeresőjét ajánlom. Ez is onnan származik


137/2008. (V. 16.) Korm. rendelet

az idegennyelv-tudást igazoló államilag elismert nyelvvizsgáztatásról és a külföldön kiállított, idegennyelv-tudást igazoló nyelvvizsga-bizonyítványok Magyarországon történő honosításáról


A nyelvvizsga-bizonyítvánnyal egyenértékű okiratok

14. § (1) Az idegen nyelven folytatott és befejezett tanulmányokat igazoló, államilag elismert, külföldi közoktatási intézményben szerzett érettségi bizonyítvány, illetve államilag elismert, külföldi felsőoktatási intézményben szerzett oklevél, az oktatás nyelve szempontjából, államilag elismert általános, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg. A külföldi oklevél az elismert vagy honosított szakképzettség alapján, illetve az a külföldi bizonyítvány, amely olyan szakképesítést tanúsít, amely Magyarországon megszerezhető, érettségi vizsgához kötött szakképesítésként ismertek el, államilag elismert szaknyelvi, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.

(2) Az (1) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, a magyarországi vagy külföldi felsőoktatási intézményben élő, vagy holt idegen nyelv szakon szerzett bölcsész, valamint élő vagy holt idegen nyelv és irodalom szakos tanári, nyelvtanári, idegennyelv-szakos mesterfokozattal rendelkező tanári, továbbá tanító szakon idegen nyelv műveltségterületen szerzett tanítói oklevél, kizárólag a tanult idegen nyelv szempontjából felel meg államilag elismert, általános, Magyarországon szerzett oklevél esetén általános, kétnyelvű, külföldön szerzett oklevél esetén általános, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának. Az idegennyelv-alapszakos bölcsész idegen nyelv szakképzettséget igazoló oklevél, a szakképzettségben jelölt nyelv szempontjából felel meg államilag elismert, Magyarországon szerzett oklevél esetén általános, kétnyelvű, külföldön szerzett oklevél esetén általános, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának. Az alapszakos bölcsész idegen nyelv szakirányt jelölő oklevél, a szakirányban tanult nyelv szempontjából, a képzési és kimeneti követelményekben meghatározott nyelvi kimeneti szintnek megfelelő szintű, Magyarországon szerzett oklevél esetén általános, kétnyelvű, külföldön szerzett oklevél esetén általános, egynyelvű, komplex típusú nyelvvizsga-bizonyítvánnyal egyenértékű.

(3) Magyarországon felsőoktatási intézményben nemzetiségi tanári, nemzetiségi tanítói, nemzetiségi óvodapedagógusi szakon megkezdett és ott befejezett tanulmányokat igazoló bizonyítvány, oklevél, az oktatási intézmény oktatási nyelve szempontjából államilag elismert, általános, kétnyelvű komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.

(4) A külföldön vagy Magyarországon szerzett nemzetközi érettségi bizonyítvány az oktatás nyelvén, államilag elismert általános, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.

(5) Nem magyar állampolgárok esetében, magyar közoktatási, illetve felsőoktatási intézményben, magyar nyelven folytatott és befejezett tanulmányokat igazoló érettségi bizonyítvány, illetve oklevél, államilag elismert magyar, mint idegen nyelv egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.

(6) A felsőoktatásról szóló 2005. évi CXXXIX. törvény 1. számú mellékletében felsorolt felsőoktatási intézményben idegen nyelven folytatott és befejezett tanulmányokat igazoló oklevél - az oktatás nyelve szempontjából - államilag elismert, egynyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.

(7) Sikeresen befejezett érettségi vizsga esetén az idegennyelvi érettségi vizsga, az érettségi vizsgaszabályzatról szóló 100/1997. (VI. 13.) Korm. rendeletben meghatározottak szerinti vizsgaeredménye az államilag elismert nyelvvizsgával, az elért vizsgaeredményt igazoló érettségi bizonyítvány pedig az államilag elismert nyelvvizsga-bizonyítvánnyal egyenértékű.

(8) A szakfordító és tolmácsképesítés megszerzésének feltételeiről szóló 7/1986. (VI. 26.) MM rendelet, illetve a szakirányú továbbképzési rendeletek előírásai szerint, valamint miniszteri engedély alapján folytatott, és befejezett szakfordító vagy szakfordító és tolmácsképzés befejezéseként kiállított oklevél, illetve képesítő bizonyítvány - a tanult nyelv szempontjából - államilag elismert, szaknyelvi, kétnyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg. A fordító és tolmács mesterszakos oklevél - a tanult nyelv szempontjából - államilag elismert, általános, kétnyelvű, komplex típusú felsőfokú nyelvvizsgának felel meg.



[Módosítva: 2009-03-19 18:07 GMT]
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 14:53
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
ekvivalencia May 13, 2009

Kati, amennyiben esetleg a jogszabály után is maradt kérdés, érdemes a
Magyar Ekvivalencia és Információs Központot keresni:

Elismeri a külföldi iskolai végzettségeket, fokozatokat, a külföldi szakképzettséget. Előkészíti és országosan koordinálja az EU-tagságból adódó, a szakképesítések elismerésével kapcsolatos jogharmonizációs feladatokat. Tájékoztatást ad a hazai és külföldi hatóságok, felsőoktatási intézmények és ügyfelek
... See more
Kati, amennyiben esetleg a jogszabály után is maradt kérdés, érdemes a
Magyar Ekvivalencia és Információs Központot keresni:

Elismeri a külföldi iskolai végzettségeket, fokozatokat, a külföldi szakképzettséget. Előkészíti és országosan koordinálja az EU-tagságból adódó, a szakképesítések elismerésével kapcsolatos jogharmonizációs feladatokat. Tájékoztatást ad a hazai és külföldi hatóságok, felsőoktatási intézmények és ügyfelek számára - a diplomák és szakképesítések elismertetésével összefüggésben - magyar (felső)oktatási rendszerről. Gyűjti, rendszerezi, feldolgozza és nyilvántartja a külföldi (felső)oktatási rendszerekre vonatkozó információkat.

Az európai közösségi jog alapján kiállítja a külföldi munkavállaláshoz szükséges hazai bizonyítvány vagy oklevél által tanúsított szakma tényleges és jogszerű gyakorlásáról szóló igazolást.

A MEIK vezetője ellátja a szakképzettségek elismerésére vonatkozó európai uniós irányelvek nemzeti koordinátori teendőit.


a törvény letölthető itt:

(47/1995. (IV.27.) Korm. rendelet
a külföldi felsőoktatási intézményben szerzett fokozatok, oklevelek és diplomák elismeréséről és honosításáról)

http://209.85.129.132/search?q=cache:SgjPmvHm1nwJ:wwwold.unideb.hu/odht/rend/47_1995_Korm.doc%20ekvivalencia%20bizottság&cd=4&hl=hu&ct=clnk&gl=hu

Az eljárás illetékköteles, jómagam anno közel 50 ezer forintot fizettem/végzettség. Mivel illeték, áfatartalma nincsen, számlát nem lehet róla kiállítani, ún. sárga csekken kell befizetni és az eljárási kérelemhez mellékelni kell a befizetést igazoló csekket is. A külföldön kiállított diploma, nyelvvizsga stb. hiteles (OFFI által hitelesített) fordításával együtt kell beadni a kérelmet, melynek elbírálási ideje a bizottság elfoglaltságaitól és az ügy bonyolultságától függően több hónapig is eltarthat (nálam konkrétan három hónap volt).



[Módosítva: 2009-05-13 22:58 GMT]
Collapse


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 08:53
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszi, már tiszta volt a dolog May 14, 2009

Köszi, a jogszabályt elolvasva világos lett minden, az ekvivalencia központ anyagait is már akkor megtaláltam és elolvastam.
Úgyhogy minden tiszta.
Kati

[Edited at 2009-05-14 06:20 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nyelvvizsga és diploma/bizonyítvány egyenértékűség






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »