új szabályok vállalkozásoknak a csatlakozás után?
Thread poster: Palko Agi
Palko Agi
Palko Agi  Identity Verified
Local time: 15:29
English to Hungarian
+ ...
Sep 12, 2003

Tudja-e valaki, miben fognak változni az EU-ba való belépésünk után a vállalkozásokra vonatkozó szabályok?
Ilyesmire gondolok, hogy könyvelési rendszer, számlaadás, stb. Mi van, ha jön egy francia, és számlát kér, milyen nyelven kell adni? Van-e valami ezzel foglalkozó honlap?
Kösz
Ági


 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:29
English to Hungarian
+ ...
Én se sokat tudok róla Oct 1, 2003

- erről gyakorlatilag soha nem esik szó. Viszont van egy elég jó magyar nyelvű honlap, ahonnan talán el lehet indulni:
http://www.euroinfo.hu/cd/

Persze nekik a fő profiljuk az EU-s kiadványok értékesítése, de a linkek és hivatkozások néha aranyat érnek.

Őszintén szólva, én nem hinném, hogy valami nagy változások lesznek, de azért EU-adószámot szerezz
... See more
- erről gyakorlatilag soha nem esik szó. Viszont van egy elég jó magyar nyelvű honlap, ahonnan talán el lehet indulni:
http://www.euroinfo.hu/cd/

Persze nekik a fő profiljuk az EU-s kiadványok értékesítése, de a linkek és hivatkozások néha aranyat érnek.

Őszintén szólva, én nem hinném, hogy valami nagy változások lesznek, de azért EU-adószámot szerezzünk be, az már biztosan lesz.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

új szabályok vállalkozásoknak a csatlakozás után?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »