Mobile menu

német/magyar szavak száma párhuzamos szövegben
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:28
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Dec 8, 2003

kedves németes kollégák!

Tapasztalatotok szerint hogyan viszonyul a szavak száma párhuzamos német forrásnyelvi és magyar célnyelvi szövegben?

Köszi,
cs.


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 03:28
Member (2002)
English to German
Minimális eltérés (+/- 5%, max. 10%) Dec 8, 2003

Utána kellett néznem, mert ezt a nyelvpárat általában DIN-sor (azaz karakter) szerint számolom el; ott tudtam, hogy nem nagy a különbség.

Néhány (foleg muszaki) fordítás átnézése után úgy tunik, a szavak mennyisége is meglepoen hasonló. Az esetleges eltérések inkább az eredeti és a fordítás stílusából adódnak, mint a nyelvek közötti immanens különbségbol. A (jó) fordítás általában kissé csiszoltabb az eredetinél, a feleslegbol kicsit lefarag, így pár százalékkal rövidebbé válhat a szöveg. Ha viszont már az eredetit is jól megrágták, és netán körülírásra szorulunk, lehet, hogy pár százalékkal megtoldjuk az eredetit.

Endre
EB Communications


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:28
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
köszi Dec 9, 2003

köszi, Endre, én is valahogy így sejtettem, csak németből nem fordítok, ezért nem tudtam pontosan.
cs.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

német/magyar szavak száma párhuzamos szövegben

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs